रविवारी सप्टेंबर 19, 2021
“"मुला, मी जे सांगितले त्याक़डे लक्ष दे. जे माझी शिकवण ऐकतील त्यांना जीवन मिळेल. माझे शब्द शरीराला आरोग्यासारखे आहेत."”
“My son, attend to my words; For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.”
PDF Downloads:
धड्याच्या ऑडिओसाठी येथे क्लिक करा
YouTube यू ट्यूबवर ऐकण्यासाठी येथे क्लिक करा
████████████████████████████████████████████████████████████████████████
1 आता विश्वास म्हणजे, आम्ही जी आशा धरतो त्याबद्दलची खात्री, म्हणजे ज्या गोष्टी आपण पाहू शकत नाही त्याबद्दल भरंवसा असणे.
2 यासाठीच म्हणजे त्यांच्या विश्वासासाठीच देवाने पूर्वीच्या लोकांना उंचावले होते.
3 विश्वासामुळेच आम्हांला समजते की, या जगाची निर्मिती देवाच्या आज्ञेने झाली. म्हणून जे काही आता दिसते ते जे दिसत नव्हते त्यापासून निर्माण केले गेले.
32 मी आणखी काय सांगू? गिदोन, बाराक, शमशोन, इफ्ताह, दावीद, शमुवेल आदि संदेष्टे यांच्याबाबत सांगू लागलो तर वेळ पुरणार नाही.
33 लोकांनी विश्वासाने राज्ये जिंकली, न्याय स्थापित केला, आणि त्यांना देवाची अभिवचने मिळाली, त्यांनी सिंहांची तोडे बंद केली.
34 त्यांनी अग्निचे सामर्थ्य नष्ट केले. तरवारीने मरण्यापासून बचावले. अशक्तपणात त्यांनी सामर्थ्य मिळविले. ते लढाईत सामर्थ्यशाली ठरले. आणि त्यांनी परकी सेना मागे हटविली.
35 स्त्रियांना त्यांचे मरण पावलेले पुन्ही जिवंत असे मिळाले, इतरांना वेदना सोसाव्या लागल्या कारण त्यांनी अधिक चांगले पुनरुत्थान मिळावे म्हणून सुटका करून घेण्यास नकार दिला.
44 परमेश्वरा, मी सदैव तुझ्या शिकवणुकी प्रमाणे चालेन.
46 मी तुझ्या कराराबद्दल राजांजवळ बोलेन आणि ते मला शरमिंदे करणार नाहीत.
1. Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
2. For by it the elders obtained a good report.
3. Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.
32. And what shall I more say? for the time would fail me to tell of Gedeon, and of Barak, and of Samson, and of Jephthae; of David also, and Samuel, and of the prophets:
33. Who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,
34. Quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, waxed valiant in fight, turned to flight the armies of the aliens.
35. Women received their dead raised to life again.
44. So shall I keep thy law continually for ever and ever.
46. I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.
धडा उपदेश
1 देव आमचे सामर्थ्य साठवण्याचे भांडार आहे. आम्ही संकटकाळी त्याच्याजवळ नेहमीमदत शोधू शकतो.
2 म्हणून जेव्हा भूकंप होतात आणि पर्वत समुद्रात पडतात तेव्हा आम्हाला भीती वाटत नाही.
3 समुद्र जेव्हा खवळतो आणि पर्वत थरथर कापायला लागतात तेव्हा ही आम्हाला भीती वाटत नाही.
4 एक नदी आहे आणि तिचे ओढे नाले देवाच्या शहरात, सर्वशक्तिमान देवाच्या सर्वांत पवित्र शहरात सुख - समृध्दी आणतात.
5 देव त्या शहरात आहे म्हणून त्याचा कधीही नाश होणार नाही देव सूर्योदयाच्या पूर्वीच मदत करेल.
6 जेव्हा परमेश्वर रागाने गर्जेल आणि पृथ्वी कोलमडेल तेव्हा ती राज्ये भीतीने थरथर कापतील. ती राष्ट्रे पडतील.
10 देव म्हणतो, शांत राहा आणि मी देव आहे हे लक्षात घ्या. मी राष्ट्रांचा पराभव करतो व जगाला ताब्यात ठेवतो.
11 तो सर्वशक्तिमान परमेश्वर आपल्याबरोबर आहे. याकोबाचा देव ही आपली सुरक्षित जागा आहे.
1 God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
2 Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;
3 Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof.
4 There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High.
5 God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
6 The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.
10 Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.
11 The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge.
1 नबुखद्नेस्सर राजाने एक सोन्याची मुर्तो केली होती. ती 90 फूटउंचीची व 9 फूटरूंदीची होती. नंतर त्याने ती दुरा नावाच्या सपाट प्रदेशात स्थापिली. हा सपाट प्रदेश बाबेल परगण्यात होता.
4 तेव्हा राजाच्या वतीने घोषणा करणारा मोठ्याने म्हणाला,” निरनिराव्व्या राष्ट्रांतून आलेल्या व वेगवेगव्व्या भाषा बोलणाऱ्या लोकांनो, लक्षपूर्वक ऐका! तुम्हाला पुढील आज्ञा करण्यात येत आहे:
5 सर्व प्रकारच्या वाद्यांचा आवाज ऐकताच तुम्ही नतमस्तक झाले पाहिजे. शिंगे, बासरी, सतार अलगुजे वीणा, तंबोरा ह्या व इतर वाद्यांचा आवाज ऐकताच, तुम्ही सोन्याच्या मूर्तोची पूजा केली पाहिजे. नबुखद्नेस्सर राजाने तिची स्थापना केली आहे.
6 जर कोणी नतमस्तक होऊन मूर्तोची पूजा करण्याचे टाळले तर त्याला अतितप्त भट्टीत ताबडतोब फेकून देण्यात येईल.
8 ह्यांनंतर काही खास्दी राजाकडे येऊन यहूद्यांविरुध्द तक्रार करू लागले.
9 ते नबुखद्नेस्सर राजाला म्हणाले, राजा चिरंजीव होवो!
12 पण राजा काही यहूद्यांनी तुझ्या आज्ञांकडे दुर्लक्ष केले. त्यांना तू बाबेल परगण्याचे मुख्य अधिकारी म्हणून नेमलेस, शद्रख, मेशख,अबेद्नगो हेच ते यहूदी होत. ते तुझ्या दैवताला पूजत नाहीत. तू स्थापलेल्या मर्तोपुढे नतमस्तक होऊन, त्यांनी मूर्तोची पूजा केली नाही.
13 नबुखद्नेस्सरला राग आला. त्याने शद्रख, मेशख व अबेद्नगो यांना बोलविणे पाठविले. मग त्यांना राजापुढे आणण्यात आले.
14 नबुखद्नेस्सर त्यांना म्हणाला, शद्रख, मेशख, अबेद्नगो, तुम्ही माझ्या दैवताला पूजत नाही हे खरे आहे का? मी स्थापलेल्या सोन्याच्या मूर्तोची नतमस्तक होऊन तुम्ही पूजा केली नाही, हेही खरे का?
16 शद्रख, मेशख व अबेद्नगो राजाला म्हणाले, नबुखद्नेस्सर, ह्या गोष्टींचे स्पष्टीकरण करण्याची आम्हाला गरज वाटत नाही.
17 जर तू आम्हाला भट्टीत टाकलेस, तर आम्ही उपासना करीत असलेला देव आमचे रक्षण करू शकतो आणि त्याची इच्छा असल्यास तो तुझ्यापासून आमचा बचावही करू शकतो.
18 पण जरी देवाने आम्हाला वाचविले नाही, तरी हे राजा,आम्ही तुझ्या दैवतांना आम्ही भजणार नाही, हे लक्षात ठेव तू स्थापलेल्या सोन्याच्या मूर्तोची आम्ही पूजा करणार नाही.
19 मग नबुखद्नेस्सराला खूप राग आला. त्याने शद्रख मेशख व अबेद्नगो यांच्याकडे तुच्छतेने पाहिले. त्याने भट्टी नेहमीपेक्षा सातपट तापविण्याची आज्ञा दिली.
20 मग नबुखद्नेस्सरने त्याच्या सैन्यातील काही बलवान सैनिकांना शद्रख,मेशख व अबेद्नगो यांना बांधण्याचा हुकूम केला आणि त्यांना त्या तिघांना तापलेल्या भट्टीत टाकायला सांगितले.
21 मग त्या तिघाना बांधून भट्टीत टाकण्यात आले. त्यानी अंगरखे ,विजारी ,टोप्या आणि इतर कपडे घातलेले होते.
24 मग नबुखद्नेस्सरने एड्ढदम उडी मारली. तो आश्चर्यचकीत झाला. त्याने आपल्या सल्लागारांना विचारले आपण तिघांनाच बांधले आणि तिघांनाच भट्टीत टाकले खरे ना? सल्लागार उत्तरले, हो महाराज!
25 मग राजा म्हणाला, पाहा! मला अग्नीमध्ये चार माणसे चालताना दिसतात. ते बांधलेले नाहीत व जळलेलेही नाहीत. चौथा देवदूताप्रमाणेदिसत आहे.
26 मग नबुखद्नेस्सर तापलेल्या भट्टीच्या तोंडाजवळ गेला. तो ओरडला,’ शद्रख, मेशख, अबेद्नगो, बाहेर या. परात्पर देवाच्या सेवकांनो, इकडे या. मग ती तिघे आगीतून बाहेर आले.
27 ते बाहेर येताच, प्रांताधिकारी, मुलकी अधिकारी, राजाचे सल्लागार राज्यपाल ह्यांनी त्यांच्याभोवती गर्दो केली. आगीने शद्रख, मेशख व अबेद्नगो जळाले नाही हे त्यांनी पाहिले होते. त्याचे अंग,केस किंवा वस्त्रे काहीच जळाले नव्हते. एवढेच नव्हे तर ते आगीत असूनसुध्दा त्यांच्या अंगाला जळकट वास येत नव्हता.
1 Nebuchadnezzar the king made an image of gold, whose height was threescore cubits, and the breadth thereof six cubits:
4 Then an herald cried aloud, To you it is commanded, O people, nations, and languages,
5 That at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, dulcimer, and all kinds of musick, ye fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the king hath set up:
6 And whoso falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.
8 Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and accused the Jews.
9 They spake and said to the king Nebuchadnezzar,
12 There are certain Jews whom thou hast set over the affairs of the province of Babylon, Shadrach, Meshach, and Abed-nego; these men, O king, have not regarded thee: they serve not thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.
13 Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abed-nego. Then they brought these men before the king.
14 Nebuchadnezzar spake and said unto them, Is it true, O Shadrach, Meshach, and Abed-nego, do not ye serve my gods, nor worship the golden image which I have set up?
16 Shadrach, Meshach, and Abed-nego, answered and said to the king, O Nebuchadnezzar, we are not careful to answer thee in this matter.
17 If it be so, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver us out of thine hand, O king.
18 But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.
19 Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abed-nego: therefore he spake, and commanded that they should heat the furnace one seven times more than it was wont to be heated.
20 And he commanded the most mighty men that were in his army to bind Shadrach, Meshach, and Abed-nego, and to cast them into the burning fiery furnace.
21 Then these men were bound in their coats, their hosen, and their hats, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.
24 Then Nebuchadnezzar the king was astonied, and rose up in haste, and spake, and said unto his counsellers, Did not we cast three men bound into the midst of the fire? They answered and said unto the king, True, O king.
25 He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the form of the fourth is like the Son of God.
26 Then Nebuchadnezzar came near to the mouth of the burning fiery furnace, and spake, and said, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, ye servants of the most high God, come forth, and come hither. Then Shadrach, Meshach, and Abed-nego, came forth of the midst of the fire.
27 And the princes, governors, and captains, and the king’s counsellers, being gathered together, saw these men, upon whose bodies the fire had no power, nor was an hair of their head singed, neither were their coats changed, nor the smell of fire had passed on them.
3 मी जेव्हा घाबरतो तेव्हा तुझ्यावर भरंवसा ठेवतो.
4 माझा देवावर विश्वास आहे म्हणून मी भीत नाही. लोक मला त्रास देऊ शकत नाहीत. देवाच्या वचनाबद्दल मी त्याचे गुणगान करीन.
3 What time I am afraid, I will trust in thee.
4 In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
23 येशू गालील प्रांतात सगळीकडे गेला, येशूने सभास्थानात जाऊन शिकविले व स्वर्गाच्या राज्याची सुवार्ता सांगितली. येशूने लोकांचे सर्व रोग व दुखणी बरी केली.
24 येशूविषयीची बातमी सर्व सूरीया देशभर पसरली; मग जे दुखणेकरी होते, ज्यांना नाना प्रकारचे रोग व आजार होते, ज्यांना भूतबाधा झाली होती, जे फेफरेकरी व पक्षाघाती होते अशा सर्वांना लोकांनी त्याच्याकडे आणले आणी त्याने त्यांना बरे केले.
23 And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.
24 And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatick, and those that had the palsy; and he healed them.
2 आणि त्याने त्यांना शिकविण्यास सरुवात केली. तो म्हणाला,
2 And he opened his mouth, and taught them, saying,
63 शरीराद्दरे मनुष्याला जीवन मिळत नाही. परंतु आत्म्याकडून ते जीवन मिळते. मी तुम्हांला सांगितलेल्या गोष्टी आत्म्याविषयी आहेत, म्हणूनच या गोष्टीपासून जीवन मिळते.
63 It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.
1 म्हणून आता जे ख्रिस्त येशूमध्ये आहेत त्यांना शिक्षा नाही.
2 कारण आत्म्याचा जो नियम ख्रिस्त येशूमध्ये जीवन देतो त्याने पापाचा नियम जो तुम्हांला मरणाकडे नेतो त्यापासून मुक्त केले आहे.
1 There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
2 For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.
भौतिक, जीवन, सत्य, बुद्धिमत्ता किंवा पदार्थ नाही. सर्व अनंत मन आणि त्याचे अनंत प्रकटीकरण आहे, कारण देव सर्वकाही आहे.
There is no life, truth, intelligence, nor substance in matter. All is infinite Mind and its infinite manifestation, for God is All-in-all.
आरंभापासून शेवटपर्यंत, पवित्र शास्त्र, आत्म्याच्या, मनाच्या, पदार्थाच्या विजयाच्या अहवालांनी परिपूर्ण आहे. मोशेने मनाची शक्ती सिद्ध केली ज्याला माणसे चमत्कार म्हणतात; यहोशवा, एलीया आणि अलीशा यांनीही तसे केले. ख्रिश्चन युगाची सुरुवात चिन्हे आणि चमत्कारांनी झाली.
From beginning to end, the Scriptures are full of accounts of the triumph of Spirit, Mind, over matter. Moses proved the power of Mind by what men called miracles; so did Joshua, Elijah, and Elisha. The Christian era was ushered in with signs and wonders.
आत्मा, देव, सर्व आणि स्वतःमध्ये निर्माण केले आहे. आत्म्याने कधीही पदार्थ निर्माण केले नाहीत. स्पिरिटमध्ये असे काहीही नाही ज्यामधून पदार्थ बनवता येतो, कारण बायबल घोषित करते, लोगोशिवाय, देव किंवा वचन, "जे काही बनवले गेले ते नव्हते." आत्मा हा एकमेव पदार्थ आहे, अदृश्य आणि अविभाज्य अनंत देव. गोष्टी आध्यात्मिक आणि शाश्वत आहेत. गोष्टी साहित्य आणि ऐहिक आहेत.
Spirit, God, has created all in and of Himself. Spirit never created matter. There is nothing in Spirit out of which matter could be made, for, as the Bible declares, without the Logos, the Æon or Word of God, "was not anything made that was made." Spirit is the only substance, the invisible and indivisible infinite God. Things spiritual and eternal are substantial. Things material and temporal are insubstantial.
वैद्यकीय शाळा माणसाची स्थिती मनाऐवजी पदार्थापासून शिकतील. ते फुफ्फुस, जीभ आणि नाडीचे परीक्षण करतात की किती सामंजस्य, किंवा आरोग्य, साहित्य पदार्थास परवानगी देत आहे, - किती वेदना किंवा आनंद, क्रिया किंवा स्थिरता, पदार्थाचे एक स्वरूप पदार्थाच्या दुसऱ्या स्वरूपाला परवानगी देत आहे.
The medical schools would learn the state of man from matter instead of from Mind. They examine the lungs, tongue, and pulse to ascertain how much harmony, or health, matter is permitting to matter, — how much pain or pleasure, action or stagnation, one form of matter is allowing another form of matter.
शरीरशास्त्राला मज्जातंतूंना मनाची आज्ञा स्नायूपर्यंत पोहचवण्याची गरज भासते आणि त्यामुळे कृती होते; पण दोर आकुंचन पावतात आणि अचल होतात तेव्हा शरीरशास्त्र काय म्हणते? नश्वर मनाने त्यांच्याशी बोलणे बंद केले आहे, किंवा त्यांना नपुंसक होण्यास सांगितले आहे? स्नायू, हाडे, रक्त आणि मज्जातंतू मनाविरुद्ध एका प्रसंगात बंड करू शकतात आणि दुसऱ्यात नाही आणि मानसिक निषेध असूनही क्रॅम्प होऊ शकतात?
जोपर्यंत स्नायू प्रत्येक वेळी स्वयं-अभिनय करत नाहीत तोपर्यंत ते असे कधीच नसतात-मानसिक दिशानिर्देशाच्या विरुद्ध कार्य करण्यास कधीही सक्षम नसतात. जर स्नायू कार्य करणे थांबवू शकतात आणि त्यांच्या स्वतःच्या पसंतीनुसार कठोर होऊ शकतात,-जसे की ते कृपया किंवा रोग निर्देशित करतात तसे विकृत किंवा सममितीय असू शकतात-ते स्वयं-निर्देशित असले पाहिजेत. जर आपण केवळ शरीरशास्त्रातूनच शिकत असाल की स्नायू इतके नियंत्रित नसतात तर मर्त्य मन स्नायूंना कसे नियंत्रित करते हे जाणून घेण्यासाठी शरीरशास्त्राचा सल्ला का घ्यावा?
Anatomy finds a necessity for nerves to convey the mandate of mind to muscle and so cause action; but what does anatomy say when the cords contract and become immovable? Has mortal mind ceased speaking to them, or has it bidden them to be impotent? Can muscles, bones, blood, and nerves rebel against mind in one instance and not in another, and become cramped despite the mental protest?
Unless muscles are self-acting at all times, they are never so, — never capable of acting contrary to mental direction. If muscles can cease to act and become rigid of their own preference, — be deformed or symmetrical, as they please or as disease directs, — they must be self-directing. Why then consult anatomy to learn how mortal mind governs muscle, if we are only to learn from anatomy that muscle is not so governed?
तुम्ही म्हणाल, "मी माझे बोट जाळले आहे." हे एक अचूक विधान आहे, जे तुम्हाला वाटते त्यापेक्षा अधिक अचूक आहे; नश्वर मनासाठी, आणि काही फरक पडत नाही, ते जाळते. पवित्र प्रेरणेने मनाची अशी स्थिती निर्माण केली आहे जी ज्वालांची क्रिया शून्य करण्यात सक्षम झाली आहे, जसे बायबलमध्ये तीन तरुण हिब्रू कैद्यांना बाबेलच्या भट्टीत टाकण्यात आले; उलट मानसिक स्थितीमुळे उत्स्फूर्त दहन होऊ शकते.
You say, "I have burned my finger." This is an exact statement, more exact than you suppose; for mortal mind, and not matter, burns it. Holy inspiration has created states of mind which have been able to nullify the action of the flames, as in the Bible case of the three young Hebrew captives, cast into the Babylonian furnace; while an opposite mental state might produce spontaneous combustion.
ख्रिश्चन विज्ञानाचे दैवी आधिभौतिकी, जसे गणितातील पध्दती, नियम उलटा करून सिद्ध करते. उदाहरणार्थ, सत्यात दुःख नाही, आणि दुःखात सत्य नाही; मनात मज्जा नाही, आणि मज्जातंतूमध्ये नाही; मनामध्ये काही फरक पडत नाही, आणि साहित्यात मन नाही; जीवनात काही फरक पडत नाही, आणि जीवनात कोणतेही जीवन नाही; काहीही चांगले नाही, आणि सामग्रीमध्ये चांगले नाही.
The divine metaphysics of Christian Science, like the method in mathematics, proves the rule by inversion. For example: There is no pain in Truth, and no truth in pain; no nerve in Mind, and no mind in nerve; no matter in Mind, and no mind in matter; no matter in Life, and no life in matter; no matter in good, and no good in matter.
सत्य आणि त्रुटी यांच्यातील गृहितक युद्ध हे केवळ आध्यात्मिक इंद्रियांचे पुरावे आणि भौतिक इंद्रियांची साक्ष यांच्यातील मानसिक संघर्ष आहे आणि आत्मा आणि देह यांच्यातील हे युद्ध विश्वास आणि दैवी प्रेमाच्या समजुतीद्वारे सर्व प्रश्न सोडवेल.
The suppositional warfare between truth and error is only the mental conflict between the evidence of the spiritual senses and the testimony of the material senses, and this warfare between the Spirit and flesh will settle all questions through faith in and the understanding of divine Love.
दैवी प्रेम, ज्याने निरुपद्रवी विषारी सांप बनवला, ज्याने पुरुषांना उकळत्या तेलातून, अग्नीच्या भट्टीतून, सिंहाच्या जबड्यातून, प्रत्येक युगात आजारी लोकांना बरे करू शकतो आणि पाप आणि मृत्यूवर विजय मिळवू शकतो. त्याने येशूच्या प्रात्यक्षिकांना अतुलनीय शक्ती आणि प्रेमाने मुकुट घातला.
The divine Love, which made harmless the poisonous viper, which delivered men from the boiling oil, from the fiery furnace, from the jaws of the lion, can heal the sick in every age and triumph over sin and death. It crowned the demonstrations of Jesus with unsurpassed power and love.
सराव मध्ये विज्ञानाच्या नियमांचे पालन करून, लेखकाने तीव्र आणि जुनाट दोन्ही रोगांच्या बाबतीत त्यांच्या गंभीर स्वरूपात आरोग्य पुनर्संचयित केले आहे. गुप्तता बदलली गेली आहे, संरचनेचे नूतनीकरण करण्यात आले आहे, लहान अवयव लांब केले गेले आहेत, अँकिलोज्ड सांधे लवचिक बनवले गेले आहेत आणि कॅरियस हाडे निरोगी स्थितीत पुनर्संचयित केली गेली आहेत. ज्याला फुफ्फुसांचा हरवलेला पदार्थ म्हणतात त्याला मी पुनर्संचयित केले आहे आणि जिथे हा रोग सेंद्रीय होता तिथे निरोगी संस्था स्थापन केल्या आहेत. ख्रिश्चन विज्ञान सेंद्रिय रोग बरे करते कारण ते ज्याला कार्यात्मक म्हणतात ते बरे करते, कारण उच्च नियम प्रदर्शित करण्यासाठी ख्रिश्चन विज्ञानाच्या दैवी तत्त्वाची संपूर्ण माहिती आवश्यक आहे.
Working out the rules of Science in practice, the author has restored health in cases of both acute and chronic disease in their severest forms. Secretions have been changed, the structure has been renewed, shortened limbs have been elongated, ankylosed joints have been made supple, and carious bones have been restored to healthy conditions. I have restored what is called the lost substance of lungs, and healthy organizations have been established where disease was organic. Christian Science heals organic disease as surely as it heals what is called functional, for it requires only a fuller understanding of the divine Principle of Christian Science to demonstrate the higher rule.
रोगाच्या सुरुवातीच्या किंवा प्रगत अवस्थांना अंध आणि शांतपणे सादर करण्याऐवजी, त्यांच्याविरुद्ध बंड करा. मनाच्या सामर्थ्याने नाकारता येणार नाही अशा एकाच घुसखोर वेदना तुम्ही शक्यतो करू शकता असा विश्वास काढून टाका आणि अशा प्रकारे तुम्ही शरीरातील वेदनांचा विकास रोखू शकता. देवाचा कोणताही कायदा या निकालामध्ये अडथळा आणत नाही.
जेव्हा शरीराला "मी आजारी आहे" असे म्हणायचे आहे, तेव्हा कधीही दोषी ठरवू नका. पदार्थ बोलू शकत नसल्यामुळे, ते नश्वर मन असले पाहिजे जे बोलते; म्हणून निषेधासह सूचना पूर्ण करा. जर तुम्ही म्हणाल, "मी आजारी आहे," तर तुम्ही दोषी आहात. मग तुमचा शत्रू तुम्हाला न्यायाधीशाकडे (मर्त्य मन) पोचवेल आणि न्यायाधीश तुम्हाला शिक्षा सुनावेल. रोगाला स्वतःला काहीतरी घोषित करण्याची आणि त्याचे नाव घोषित करण्याची बुद्धी नसते. नश्वर मन एकटाच स्वतःला वाकतो. म्हणून आजाराशी तुमची स्वतःची अटी बनवा आणि फक्त स्वतःसाठी आणि इतरांसाठी व्हा.
Instead of blind and calm submission to the incipient or advanced stages of disease, rise in rebellion against them. Banish the belief that you can possibly entertain a single intruding pain which cannot be ruled out by the might of Mind, and in this way you can prevent the development of pain in the body. No law of God hinders this result.
When the body is supposed to say, "I am sick," never plead guilty. Since matter cannot talk, it must be mortal mind which speaks; therefore meet the intimation with a protest. If you say, "I am sick," you plead guilty. Then your adversary will deliver you to the judge (mortal mind), and the judge will sentence you. Disease has no intelligence to declare itself something and announce its name. Mortal mind alone sentences itself. Therefore make your own terms with sickness, and be just to yourself and to others.
दैवी मन शासन करते आणि विज्ञानात मनुष्य देवाचे सरकार प्रतिबिंबित करतो या आपल्या समजुतीवर ठाम रहा. कोणत्याही प्रकारचा कायद्याचा परिणाम म्हणून द्रव्य दुखू शकते, फुगू शकते आणि जळजळ होऊ शकते याची भीती बाळगू नका जेव्हा हे स्पष्ट होते की पदार्थाला वेदना किंवा दाह असू शकत नाही. तुमच्या शरीराला तणाव किंवा जखमांमुळे त्रास होणार नाही ज्यापेक्षा तुम्ही झाडाच्या खोडाला किंवा तुम्ही ताणलेल्या विजेच्या वायरला, ते नश्वर मनासाठी नसते.
मनुष्य कधीही आजारी नाही, कारण मन आजारी नाही आणि पदार्थ असू शकत नाही. खोटा विश्वास म्हणजे प्रलोभक आणि मोहक, पाप आणि पापी, रोग आणि त्याचे कारण. आजारपणात शांत राहणे चांगले आहे; आशावादी राहणे अजून चांगले आहे, परंतु हे समजणे की आजारपण खरे नाही आणि सत्य त्याच्या दिसणाऱ्या वास्तविकतेचा नाश करू शकते, हे सर्वात चांगले आहे, कारण ही समज सार्वत्रिक आणि परिपूर्ण उपाय आहे.
Be firm in your understanding that the divine Mind governs, and that in Science man reflects God's government. Have no fear that matter can ache, swell, and be inflamed as the result of a law of any kind, when it is self-evident that matter can have no pain nor inflammation. Your body would suffer no more from tension or wounds than the trunk of a tree which you gash or the electric wire which you stretch, were it not for mortal mind.
Man is never sick, for Mind is not sick and matter cannot be. A false belief is both the tempter and the tempted, the sin and the sinner, the disease and its cause. It is well to be calm in sickness; to be hopeful is still better; but to understand that sickness is not real and that Truth can destroy its seeming reality, is best of all, for this understanding is the universal and perfect remedy.
… साहित्य माणसासाठी कोणतीही परिस्थिती निर्माण करू शकत नाही.
…matter can make no conditions for man.
दैनिक कर्तव्यें
मेरी बेकर एडी यांनी
रोजची प्रार्थना
दररोज प्रार्थना करणे हे या चर्चमधील प्रत्येक सदस्याचे कर्तव्य असेलः "तुझे राज्य ये;" माझ्यामध्ये दैवी सत्य, जीवन आणि प्रीती यांचे राज्य स्थापित व्हावे आणि माझ्यापासून सर्व पापांवर राज्य करु द्या; आणि तुझे शब्द सर्व मानवजातीचे स्नेह समृद्ध करु आणि त्यांच्यावर राज्य करु दे!
चर्च मॅन्युअल, अनुच्छेद आठवा, विभाग. 4
हेतू व कृतींचा नियम
द मदर चर्चच्या सदस्यांच्या हेतू किंवा कृतीबद्दल वैरभाव किंवा केवळ वैयक्तिक आसक्तीच उत्तेजन देऊ नये. विज्ञानात दैवी प्रेम एकट्याने माणसावर राज्य करते; आणि एक ख्रिश्चन वैज्ञानिक प्रेमात गोड सुविधांना प्रतिबिंबित करते, पापाची निंदा करते, खरा बंधुता, दानशूरपणा आणि क्षमा यामध्ये. या चर्चमधील सदस्यांनी दररोज सर्व प्रकारच्या वाईटापासून वाचलेले, भविष्य सांगण्यापासून, न्यायनिवाड्यापासून, निंदा करण्यापासून, समुपदेशनातून, प्रभाव पाडण्यापासून किंवा चुकीच्या मार्गाने प्रभावित होण्यापासून वाचण्यासाठी प्रार्थना करावी.
चर्च मॅन्युअल, अनुच्छेद आठवा, पंथ. 1
कर्तव्याची सतर्कता
आक्रमक मानसिक सूचनेविरूद्ध दररोज स्वत: चा बचाव करणे, आणि देव, त्याचा नेता आणि मानवजातीबद्दल त्याच्या जबाबदा .्या विसरणे किंवा दुर्लक्ष करणे हे या चर्चमधील प्रत्येक सदस्याचे कर्तव्य असेल. त्याने केलेल्या कृत्यांबरोबरच त्याचा न्याय होईल.
चर्च मॅन्युअल, अनुच्छेद आठवा, विभाग. 6
████████████████████████████████████████████████████████████████████████