रविवारी फेब्रुवारी 19, 2023



मन

SubjectMind

गोल्डन मजकूर: सोनेरी मजकूर: फिलिप्पैकरांस 4: 7

"जी शांति देवापासून येते, जी शांति सर्व मानवी समजबुद्धीच्या पलीकडे आहे, ती तुमचे अंत: करण व मन ख्रिस्त येशूमध्ये सुरक्षित ठेवील."



Golden Text: Philippians 4 : 7

And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.




PDF Downloads:


धड्याच्या ऑडिओसाठी येथे क्लिक करा

YouTube यू ट्यूबवर ऐकण्यासाठी येथे क्लिक करा

████████████████████████████████████████████████████████████████████████


उत्तरदायी वाचन: यशया 45: 5, 6, 9, 12, 19, 22


5     मी परमेश्वर आहे मीच फक्त देव आहे दुसरा कोणीही देव नाही. मी तुला वस्त्रे घातली, पण तरीही तू मला ओळखत नाहीस.

6     मी एकटाच देव आहे. हे मी ह्या सर्व गोष्टी करतो, त्यावरून लोकांना कळेल. मीच परमेश्वर आहे, दुसरा कोणीही देव नाही हे पूर्वेपासून पश्चिमेपर्यत सर्व लोकांना कळेल.

9     ह्या लोकांकडे पाहा ते त्यांच्या निर्मात्याशीच वाद घालीत आहेत. माझ्याशी वाद घालणाऱ्यांकडे पाहा. ते खापराच्या तुकड्यासारखे आहेत. कुंभार भांडे करण्यासाठी मऊ, ओला चिखल वापरतो पण चिखल त्याला तू काय करतोस? असे विचारीत नाही. निर्मितीला निर्मात्याला प्रश्र्न विचारण्याची हिंमत नसते. हे लोक त्या चिखलासारखे आहेत.

12     म्हणून पाहा! मी पृथ्वी व तीवर राहणारी सर्व माणसे निर्माण केली. मी माझ्या हाताने आकाश केले, आणि मी आकाशातील सर्व सैन्यांवर हुकूमत ठेवतो.

19     मी परमेश्वर आहे. मी नेहमीच सत्य बोलतो. खऱ्या गोष्टीच मी सांगतो.

22     दूरदूरच्या ठिकाणी राहणाऱ्या लोकांनी देवाचे अनुसरण करणे थांबवले. तुम्ही मला अनुसरावे व स्वत:चे रक्षण करून घ्यावे. मीच देव. दुसरा देव नाही. मीच फक्त देव आहे.

Responsive Reading: Isaiah 45 : 5, 6, 9, 12, 19, 22

5.     I am the Lord, and there is none else, there is no God beside me: I girded thee, though thou hast not known me:

6.     That they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is none beside me. I am the Lord, and there is none else.

9.     Woe unto him that striveth with his Maker! Let the potsherd strive with the potsherds of the earth. Shall the clay say to him that fashioneth it, What makest thou? or thy work, He hath no hands?

12.     I have made the earth, and created man upon it: I, even my hands, have stretched out the heavens, and all their host have I commanded.

19.     I the Lord speak righteousness, I declare things that are right.

22.     Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.



धडा उपदेश



बायबल पासून


1. नीतिसूत्रे 23: 7 (से:)

7     कारण तो जसा मनात विचार करतो तसाच तो आहे

1. Proverbs 23 : 7 (to :)

7     For as he thinketh in his heart, so is he:

2. स्तोत्रसंहिता 103: 1-4

1     झ्या आत्म्या परमेश्वराचा जयजयकार कर. माझ्या शरीराच्या प्रत्येक भागाला त्याच्या पवित्र नावाची स्तुती करु दे.

2     माझ्या आत्म्या, परमेश्वराचा जयजयकार कर आणि तो खोखरच दयाळू आहे हे विसरु नकोस.

3     देवा, आम्ही केलेल्या सर्व पापांबद्दल क्षमा कर. तो आमचे सर्व आजार बरे करतो.

4     देव थडग्यापासून आमचे आयुष्य वाचवतो आणि तो आम्हांला प्रेम आणि सहानुभूती देतो.

2. Psalm 103 : 1-4

1     Bless the Lord, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.

2     Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits:

3     Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;

4     Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;

3. 1 करिंथकरांस 2: 1, 4, 5, 12, 13, 16

1     म्हणून बंधूनो, जेव्हा मी तुमच्याकडे आलो, तेव्हा मी देवाचे रहस्यमय सत्य मानवी ज्ञानाने किंवा वक्तृत्वकलेने सांगण्यासाठी आलो नाही.

4     माझे भाषण व संदेश हे मन वळविणाऱ्या मानवी ज्ञानाद्वारे दिलेले नव्हते, ते आत्मा आणि सामर्थ्य यांचा पुरावा असलेले होते.

5     यासाठी की, तुमचा विश्वास मानवी ज्ञानावर नव्हे तर देवाच्या सामर्थ्यवर असावा.

12     परंतु आम्हांला जगाचा आत्मा मिळाला नाही, तर देवापासूनचा आत्मा मिळाला आहे. यासाठी की, देवाने ज्या गोष्टी फुकट दिल्या आहेत त्यांचे आम्हांला ज्ञान व्हावे.

13     मानवी ज्ञानाने शिकविलेल्या शब्दांनी आम्ही या गोष्टी सांगत नाही, तर आत्म्याने शिकविलेल्या शब्दांनी, आध्यात्मिक शब्द उपयोगात आणून आध्यात्मिक गोष्टींचे स्पष्टीकरण करतो.

16     प्रभूचे मन कोण जाणतो, जो त्याला शिकवू शकेल? परंतु आमच्या ठायी ख्रिस्ताचे मन आहे.

3. I Corinthians 2 : 1, 4, 5, 12, 13, 16

1     And I, brethren, when I came to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring unto you the testimony of God.

4     And my speech and my preaching was not with enticing words of man’s wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power:

5     That your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God.

12     Now we have received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God.

13     Which things also we speak, not in the words which man’s wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing spiritual things with spiritual.

16     For who hath known the mind of the Lord, that he may instruct him? But we have the mind of Christ.

4. लूक 8: 40, 41, 42 (से 1st.), 49-56 (से :)

40     नंतर जेव्हा येशू परत आला तेव्हा लोकांनी त्याचे स्वागत केले, कारण ते सर्व त्याची वाट पाहत होते.

41     त्याचवेळी याईर नावाचा एक मनुष्य आला. तेथील सभास्थानाचा तो अधिकारी होता. त्याने येशूच्या पाया पडून त्याला आपल्या घरी येण्याची विनंति केली.

42     कारण त्याला बारा वर्षांची एक मुलगी होतो आणि ती मरावयास टेकली होती.येशू जात असता लोकांची गर्दी झाली होती व तो चेंगरला जात होता.

49     तो हे बोलत असतानाच कोणी तरी सभास्थानाच्या अधिकार्याच्या घरुन आले आणि म्हणाले, तुमची मुलगी मरण पावली आहे. आता गुरुजींना त्रास देऊ नका.

50     येशून हे ऐकले व तो सभास्थानाच्या अधिकाऱ्याला म्हणाला, भिऊ नको, फक्त विश्वास ठेव आणि ती मरणातून वाचविली जाईल.

51     जेव्हा येशू त्या घरी आला, त्याने आपणाबरोबर पेत्र, योहान, याकोब आणि मुलीचे आईवडील यांच्याशिवाय कोणालाही आत येऊ दिले नाही.

52     सर्व लोक तिच्यासाठी रडत होते. येशू म्हणाला, रडणे थांबवा, ती मेलेली नाही, ती झोपेत आहे.

53     पण ते त्याला हसले. कारण त्यांना माहीत होते की ती मेली आहे.

54     परंतु त्याने तिचा हात धरला आणि मोठ्याने म्हणाला, मुली, ऊठ!

55     मग, तेव्हा तिचा आत्मा पुन्हा आला आणि ती लगेच उभी राहिली. नंतर त्याने तिला खाण्यास देण्याची आज्ञा केली.

56     तेव्हा तिचे आईवडील आश्चर्याने थश्च झाले, परंतु जे घडले त्याबद्दल कोणालाही सांगू नका अशी त्याने त्यांना आज्ञा केली.

4. Luke 8 : 40, 41, 42 (to 1st .), 49-56 (to :)

40     And it came to pass, that, when Jesus was returned, the people gladly received him: for they were all waiting for him.

41     And, behold, there came a man named Jairus, and he was a ruler of the synagogue: and he fell down at Jesus’ feet, and besought him that he would come into his house:

42     For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying.

49     While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue’s house, saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the Master.

50     But when Jesus heard it, he answered him, saying, Fear not: believe only, and she shall be made whole.

51     And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden.

52     And all wept, and bewailed her: but he said, Weep not; she is not dead, but sleepeth.

53     And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.

54     And he put them all out, and took her by the hand, and called, saying, Maid, arise.

55     And her spirit came again, and she arose straightway: and he commanded to give her meat.

56     And her parents were astonished:

5. मार्क 9: 14 (से 2nd,), 17-19, 21-27

14     नंतर ते उरलेल्या शिष्यांजवळ आले, तेव्हा त्यांना त्यांच्याभोवती मोठा लोकसमुदाय दिसला आणि नियमशास्त्राचे शिक्षक त्यांच्याशी वाद घालीत होते.

17     लोकांतील एकाने त्याला उत्तर दिले, गुरुजी, मी माझ्या मुलाला आपणकडे आणले. त्याला अशुद्ध आत्मा लागला असून तो बोलू शकत नाही.

18     आणि जेव्हा तो त्याला धरतो तेव्हा त्याला खाली आपटतो व तोंडाला फेस आणतो, दात चावतो व नंतर ताठ होतो. मी आपल्या शिष्यांना त्याला काढावायास सांगितले परंतु ते काढू शकले नाहीत.

19     येशू त्यांना म्हणाला, तुम्ही लोक विश्वास ठेवीत नाही. मी तुमचे कोठवर सहन करू? मुलाला इकडे आणा.

21     नंतर येशूने त्याच्या वडिलांना विचारले, किती काळ हा असा आहे? वडीलांनी उत्तर दिले, बाळपणापासून हा असा आहे.

22     पुष्कळदा ठार करण्यासाठी तो त्याला अग्नीत किंवा पाण्यात टाकीत असे. परंतु आपण काही करत असाल तर आम्हांवर दया करा. आणि आम्हांला मदत करा.

23     येशू त्याला म्हणाला, तू म्हणालास तुम्हांला काही तरी करणे शक्य असेल तर, परंतु जो विश्वास ठेवतो त्या मनुष्याला सर्व काही शक्य असते.

24     तेव्हा लागलेच मुलाचे वडील मोठ्याने ओरडून म्हणाले, मी विश्वास धरतो, माझा अविश्वास घालवण्यास मदत करा.

25     येशूने लोकसमुदाय त्याच्याकडे धावात येत आहे असे पाहिले तेव्हा येशू त्या अशुद्ध आत्म्याला धमकावून म्हणाला, अरे याला मुके बहिरे करणाऱ्या आत्म्या मी तुला आज्ञा करतो की, याच्यातून बाहेर नीघ आणि पुन्हा कधीही याच्यात शिरू नको.

26     नंतर तो अशुद्ध आत्मा किंचाळला व मुलाला अगदी पिळवटून बाहेर निघाला. मुलगा मृतासारखा झाला आणि लोकांना वाटले, तो मेला.

27     परंतु येशूने त्याला हातास धरून त्याच्या पायावर उभे केले. आणि मुलगा उभा राहिला.

5. Mark 9 : 14 (to 2nd ,), 17-19, 21-27

14     And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them,

17     And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit;

18     And wheresoever he taketh him, he teareth him: and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast him out; and they could not.

19     He answereth him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.

21     And he asked his father, How long is it ago since this came unto him? And he said, Of a child.

22     And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.

23     Jesus said unto him, If thou canst believe, all things are possible to him that believeth.

24     And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief.

25     When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying unto him, Thou dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him.

26     And the spirit cried, and rent him sore, and came out of him: and he was as one dead; insomuch that many said, He is dead.

27     But Jesus took him by the hand, and lifted him up; and he arose.

6. इफिसकरांस 4: 1-7, 13-15, 22-24

1     णून मी, जो प्रभूमधील कैदी, (दास) तो तुम्हांला विनंती करतो, देवाकडून तुम्हाला जे पाचारण झालेले आहे, त्याला शोभेल अशा प्रकारे राहा.

2     नेहमी नम्रता, सौम्यता दाखवा. आणि सहनशीलतेने एकमेकांबरोबर प्रीतीने राहा.

3     शांतीच्या बंधनाने आत्म्याचे ऐक्य राखण्यासाठी प्रत्येक गोष्टीत प्रयत्न करा.

4     एक शरीर व एकच आत्मा आहे. ज्याप्रमाणे तुम्हालाही एकाच आशेत सहभागी होण्यास बोलाविले होते.

5     एक प्रभु, एक विश्वास, एक बाप्तिस्मा,

6     एक देव आणि पिता जो सर्वांचा मालक आहे. जो प्रत्येक गोष्टीद्वारे कार्य करतो आणि जो प्रत्येकात आहे,

7     ख्रिस्ताच्या दानाच्या मोजमापाप्रमाणे आपणांस प्रत्येकाला कृपेचे विशेष दान दिले आहे.

13     आम्हा सर्वांना आमच्या पित्यातील एकत्वापणामुळे विश्वासाची आणि देवाच्या पुत्राविषयीच्या ज्ञानाची जाणीव होते आणि पूर्णत्वाची जी परिमाणे ख्रिस्ताने आणली आहेत त्या उच्चतेपर्यंत पोहोंचून परिपक्व मनुष्य होण्यासाठी आमची वाढ होते.

14     हे असे आहे म्हणून यापूढे आपण लहान बाळकासारखे नसावे. म्हणजे माणसांच्या कपटाने त्यांची लबाडी जी कपटयोजनेला महत्त्व देते, अशा प्रत्येक नव्या शिकवणुकीच्या वाऱ्याने तुमचे मार्ग लाटांनी इकडे तिकडे हेलकावणारे होऊ नयेत

15     त्याऐवजी आपण प्रेमाने सत्य बोलावे आणि प्रत्येक मार्गाने ख्रिस्तासारखे होण्यासाठी वाढावे ख्रिस्त हा मस्तक आहे.

22     तुमच्या पूर्वीच्या जीवनाविषयी, तुम्हांला तुमच्या जुन्या मनुष्यापासून सुटका करुन घेण्यास शिकविले होते, जो मनुष्य फसवणुकीच्या इच्छेने अशुद्ध झाला आहे.

23     यासाठी तुम्ही अंत:करणामध्ये व आत्म्यात नवे केले जावे आणि

24     नवा मनुष्य तुम्ही धारण करावा, जो देवाप्रमाणे निर्माण केलेला आहे.

6. Ephesians 4 : 1-7, 13-15, 22-24

1     I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,

2     With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;

3     Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.

4     There is one body, and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling;

5     One Lord, one faith, one baptism,

6     One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.

7     But unto every one of us is given grace according to the measure of the gift of Christ.

13     Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ:

14     That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;

15     But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ:

22     That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;

23     And be renewed in the spirit of your mind;

24     And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.



विज्ञान आणि आरोग्य


1. 469 : 12-20

प्रश्न:- मन म्हणजे काय?

उत्तर:- मन हा देव आहे. त्रुटीचा संहारक हे महान सत्य आहे की देव, चांगले, एकमात्र मन आहे आणि अनंत मनाच्या विरुद्ध विरुद्ध कल्पित - ज्याला शैतान किंवा वाईट म्हणतात - मन नाही, सत्य नाही, परंतु बुद्धिमत्ता किंवा वास्तविकता नसलेली चूक आहे. एकच मन असू शकते, कारण एकच देव आहे; आणि जर नश्वरांनी इतर कोणत्याही मनाचा दावा केला नाही आणि दुसरे कोणतेही स्वीकारले नाही, तर पाप अज्ञात असेल.

1. 469 : 12-20

Question. — What is Mind?

Answer. — Mind is God. The exterminator of error is the great truth that God, good, is the only Mind, and that the supposititious opposite of infinite Mind — called devil or evil — is not Mind, is not Truth, but error, without intelligence or reality. There can be but one Mind, because there is but one God; and if mortals claimed no other Mind and accepted no other, sin would be unknown.

2. 151 : 23-5

दैवी मन ज्याने मनुष्याला बनवले ते स्वतःची प्रतिमा आणि समानता राखते. मानवी मन हे देवाच्या विरोधात आहे आणि सेंट पॉलने घोषित केल्याप्रमाणे ते थांबवले पाहिजे. जे खरोखर अस्तित्वात आहे ते दैवी मन आणि त्याची कल्पना आहे आणि या मनामध्ये संपूर्ण अस्तित्व सुसंवादी आणि शाश्वत आढळते. सरळ आणि अरुंद मार्ग म्हणजे ही वस्तुस्थिती पाहणे आणि मान्य करणे, या शक्तीला बळी पडणे आणि सत्याच्या नेतृत्त्वाचे अनुसरण करणे.

ते नश्वर मन नश्वर शरीराच्या प्रत्येक अवयवावर राज्य करण्याचा दावा करते, आमच्याकडे जबरदस्त पुरावे आहेत. परंतु हे तथाकथित मन ही एक मिथक आहे, आणि स्वतःच्या संमतीने सत्याला बळी पडावे. तो राजाचा राजदंड धारण करेल, परंतु तो शक्तीहीन आहे. अमर दैवी मन त्याचे सर्व कथित सार्वभौमत्व काढून घेते आणि नश्वर मनाला स्वतःपासून वाचवते.

2. 151 : 23-5

The divine Mind that made man maintains His own image and likeness. The human mind is opposed to God and must be put off, as St. Paul declares. All that really exists is the divine Mind and its idea, and in this Mind the entire being is found harmonious and eternal. The straight and narrow way is to see and acknowledge this fact, yield to this power, and follow the leadings of truth.

That mortal mind claims to govern every organ of the mortal body, we have overwhelming proof. But this so-called mind is a myth, and must by its own consent yield to Truth. It would wield the sceptre of a monarch, but it is powerless. The immortal divine Mind takes away all its supposed sovereignty, and saves mortal mind from itself.

3. 460 : 5-13

आमची मन-उपचार प्रणाली सर्व अस्तित्वाच्या स्वरूपाच्या आणि साराच्या आशंकावर आधारित आहे - दैवी मन आणि प्रेमाच्या आवश्यक गुणांवर. त्याची फार्मसी नैतिक आहे, आणि तिचे औषध बौद्धिक आणि आध्यात्मिक आहे, जरी शारीरिक उपचारांसाठी वापरले जाते. तरीही मेटाफिजिक्सचा हा सर्वात मूलभूत भाग समजून घेणे आणि प्रदर्शित करणे सर्वात कठीण आहे, कारण भौतिक विचारांसाठी सर्व भौतिक आहे, जोपर्यंत असे विचार आत्म्याद्वारे दुरुस्त होत नाहीत.

3. 460 : 5-13

Our system of Mind-healing rests on the apprehension of the nature and essence of all being, — on the divine Mind and Love's essential qualities. Its pharmacy is moral, and its medicine is intellectual and spiritual, though used for physical healing. Yet this most fundamental part of metaphysics is the one most difficult to understand and demonstrate, for to the material thought all is material, till such thought is rectified by Spirit.

4. 398 : 1-15

कधीकधी येशूने एखाद्या रोगाला नावाने बोलावले, जसे की तो अपस्मार झालेल्या मुलाला म्हणाला, "तू मुका आणि बहिरा आत्मा, मी तुला आज्ञा देतो, त्याच्यातून बाहेर ये आणि त्याच्यामध्ये यापुढे प्रवेश करू नकोस." हे जोडले आहे की "आत्मा [त्रुटी] ओरडला, आणि त्याला फाडून टाकला आणि त्याच्यातून बाहेर आला, आणि तो मेल्यासारखा होता," - हा आजार भौतिक नव्हता याचा स्पष्ट पुरावा. ही उदाहरणे अध्यात्मिक जीवन-नियमांच्या लोकप्रिय अज्ञानासाठी जी सवलती द्यायला तयार होती ती दाखवतात. बर्‍याचदा त्याने बरे झालेल्या डिस्टेंपरला नाव दिले नाही. सभास्थानाच्या अधिपतीच्या मुलीला, जिला त्यांनी मृत म्हटले पण जिच्याबद्दल तो म्हणाला, "ती मेलेली नाही, पण झोपली आहे," तो फक्त म्हणाला, "मुली, मी तुला सांगतो, ऊठ!" वाळलेल्या हाताने पीडित व्यक्तीला तो म्हणाला, "तुझा हात पुढे कर," आणि तो "दुसर्‍यासारखा पूर्णपणे बरा झाला."

4. 398 : 1-15

Sometimes Jesus called a disease by name, as when he said to the epileptic boy, "Thou dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him." It is added that "the spirit [error] cried, and rent him sore and came out of him, and he was as one dead," — clear evidence that the malady was not material. These instances show the concessions which Jesus was willing to make to the popular ignorance of spiritual Life-laws. Often he gave no name to the distemper he cured. To the synagogue ruler's daughter, whom they called dead but of whom he said, "she is not dead, but sleepeth," he simply said, "Damsel, I say unto thee, arise!" To the sufferer with the withered hand he said, "Stretch forth thine hand," and it "was restored whole, like as the other."

5. 230 : 1-10

जर आजार खरा असेल तर तो अमरत्वाचा आहे; सत्य असल्यास, तो सत्याचा एक भाग आहे. सत्याची गुणवत्ता किंवा स्थिती नष्ट करण्याचा तुम्ही ड्रग्ससह किंवा त्याशिवाय प्रयत्न कराल का? परंतु जर आजारपण आणि पाप हे भ्रम आहेत, तर या नश्वर स्वप्नातून किंवा भ्रमातून जागृत होणे आपल्याला आरोग्य, पवित्रता आणि अमरत्व प्राप्त करेल. हे प्रबोधन म्हणजे ख्रिस्ताचे कायमचे येणे, सत्याचे प्रगत स्वरूप, जे चूक काढून टाकते आणि आजारी लोकांना बरे करते. हे मोक्ष आहे जे देवाद्वारे प्राप्त होते, दैवी तत्त्व, प्रेम, जसे की येशूने दाखवले आहे.

5. 230 : 1-10

If sickness is real, it belongs to immortality; if true, it is a part of Truth. Would you attempt with drugs, or without, to destroy a quality or condition of Truth? But if sickness and sin are illusions, the awakening from this mortal dream, or illusion, will bring us into health, holiness, and immortality. This awakening is the forever coming of Christ, the advanced appearing of Truth, which casts out error and heals the sick. This is the salvation which comes through God, the divine Principle, Love, as demonstrated by Jesus.

6. 166 : 3-7

माणूस जसा विचार करतो तसाच तो आहे. मन हे सर्व काही जाणवते, कृती करते किंवा कृतीत अडथळा आणते. याकडे दुर्लक्ष करून, किंवा त्याच्या निहित जबाबदारीपासून संकुचित झाल्यामुळे, उपचार करण्याचा प्रयत्न चुकीच्या बाजूने केला जातो आणि त्यामुळे शरीरावरील जाणीवपूर्वक नियंत्रण गमावले जाते.

6. 166 : 3-7

As a man thinketh, so is he. Mind is all that feels, acts, or impedes action. Ignorant of this, or shrinking from its implied responsibility, the healing effort is made on the wrong side, and thus the conscious control over the body is lost.

7. 71 : 1-20

काहीही वास्तविक आणि शाश्वत नाही, - आत्मा काहीही नाही - परंतु देव आणि त्याची कल्पना. वाईटाला वास्तव नसते. ती व्यक्ती, स्थान किंवा वस्तू नाही, तर ती केवळ एक श्रद्धा, भौतिक अर्थाचा भ्रम आहे.

सर्व वास्तविकतेची ओळख, किंवा कल्पना, अनंतकाळ चालू राहते; परंतु आत्मा, किंवा सर्वांचे दैवी तत्व, आत्म्याच्या निर्मितीमध्ये नाही. आत्मा हा आत्मा, देव, सर्जनशील, शासित, मर्यादित स्वरूपाच्या बाहेर असीम तत्त्वाचा समानार्थी आहे, ज्याचे स्वरूप केवळ प्रतिबिंबित करते.

आपले डोळे बंद करा, आणि आपण स्वप्न पाहू शकता की आपण एक फूल पाहत आहात - की आपण त्याला स्पर्श करता आणि वास घेता. अशा प्रकारे तुम्ही शिकाल की फूल हे तथाकथित मनाचे उत्पादन आहे, पदार्थापेक्षा विचारांची निर्मिती आहे. तुमचे डोळे पुन्हा बंद करा आणि तुम्हाला लँडस्केप, पुरुष आणि स्त्रिया दिसू शकतात. अशा प्रकारे तुम्ही शिकता की याही प्रतिमा आहेत, ज्या नश्वर मन धारण करतात आणि विकसित होतात आणि जे मन, जीवन आणि बुद्धीचे अनुकरण करतात. स्वप्नांतून तुम्ही हे देखील शिकता की नश्वर मन किंवा पदार्थ हे देवाची प्रतिमा किंवा समानता नाही आणि ते अमर मन पदार्थात नाही.

7. 71 : 1-20

Nothing is real and eternal, — nothing is Spirit, — but God and His idea. Evil has no reality. It is neither person, place, nor thing, but is simply a belief, an illusion of material sense.

The identity, or idea, of all reality continues forever; but Spirit, or the divine Principle of all, is not in Spirit's formations. Soul is synonymous with Spirit, God, the creative, governing, infinite Principle outside of finite form, which forms only reflect.

Close your eyes, and you may dream that you see a flower, — that you touch and smell it. Thus you learn that the flower is a product of the so-called mind, a formation of thought rather than of matter. Close your eyes again, and you may see landscapes, men, and women. Thus you learn that these also are images, which mortal mind holds and evolves and which simulate mind, life, and intelligence. From dreams also you learn that neither mortal mind nor matter is the image or likeness of God, and that immortal Mind is not in matter.

8. 205 : 32-9

जेव्हा आपण परमात्म्याशी आपला संबंध पूर्णपणे समजून घेतो, तेव्हा आपल्याला त्याच्याशिवाय दुसरे कोणतेही मन असू शकत नाही, - दुसरे कोणतेही प्रेम, शहाणपण किंवा सत्य नाही, जीवनाची दुसरी कोणतीही भावना नाही आणि पदार्थ किंवा त्रुटीच्या अस्तित्वाची जाणीव नाही.

मानवी इच्छेची शक्ती केवळ सत्याच्या अधीन राहूनच वापरली पाहिजे; अन्यथा ते निर्णयाची दिशाभूल करेल आणि खालच्या प्रवृत्तींना मुक्त करेल. मनुष्यावर राज्य करण्याचा हा आध्यात्मिक जाणिवेचा प्रांत आहे. भौतिक, चुकीचे, मानवी विचार शरीरावर आणि त्याद्वारे दोन्ही हानीकारकपणे कार्य करतात.

8. 205 : 32-9

When we fully understand our relation to the Divine, we can have no other Mind but His, — no other Love, wisdom, or Truth, no other sense of Life, and no consciousness of the existence of matter or error.

The power of the human will should be exercised only in subordination to Truth; else it will misguide the judgment and free the lower propensities. It is the province of spiritual sense to govern man. Material, erring, human thought acts injuriously both upon the body and through it.

9. 276 : 1-11

एक देव, एक मन, आजारी लोकांना बरे करणारी शक्ती उलगडून दाखवते आणि पवित्र शास्त्रातील या वचनांची पूर्तता करते, "मी तुला बरे करणारा परमेश्वर आहे," आणि "मला खंडणी मिळाली आहे." जेव्हा दैवी आज्ञा समजल्या जातात, तेव्हा ते सहवासाचा पाया उलगडतात, ज्यामध्ये एक मन दुसर्‍याशी युद्ध करत नाही, परंतु सर्वांचा एक आत्मा, देव, एक बुद्धिमान स्त्रोत आहे, शास्त्रवचनाच्या आज्ञेनुसार: "हे मन आपल्या मनात असू द्या. तू, जो ख्रिस्त येशूमध्येही होतास." मनुष्य आणि त्याचा निर्माता दैवी विज्ञानामध्ये परस्परसंबंधित आहेत आणि वास्तविक चेतना केवळ ईश्वराच्या गोष्टींबद्दल जाणते.

9. 276 : 1-11

Having one God, one Mind, unfolds the power that heals the sick, and fulfils these sayings of Scripture, "I am the Lord that healeth thee," and "I have found a ransom." When the divine precepts are understood, they unfold the foundation of fellowship, in which one mind is not at war with another, but all have one Spirit, God, one intelligent source, in accordance with the Scriptural command: "Let this Mind be in you, which was also in Christ Jesus." Man and his Maker are correlated in divine Science, and real consciousness is cognizant only of the things of God.

10. 497 : 24 (आणि)-27

आणि आम्ही जागृत राहण्याचे वचन देतो, आणि ते मन आमच्यामध्ये असावे जे ख्रिस्त येशूमध्ये देखील होते; जसे आपण इतरांशी वागू इच्छितो तसे ते आपल्याशी करावे; आणि दयाळू, न्यायी आणि शुद्ध असणे.

10. 497 : 24 (And)-27

And we solemnly promise to watch, and pray for that Mind to be in us which was also in Christ Jesus; to do unto others as we would have them do unto us; and to be merciful, just, and pure.


दैनिक कर्तव्यें

मेरी बेकर एडी यांनी

रोजची प्रार्थना

दररोज प्रार्थना करणे हे या चर्चमधील प्रत्येक सदस्याचे कर्तव्य असेलः "तुझे राज्य ये;" माझ्यामध्ये दैवी सत्य, जीवन आणि प्रीती यांचे राज्य स्थापित व्हावे आणि माझ्यापासून सर्व पापांवर राज्य करु द्या; आणि तुझे शब्द सर्व मानवजातीचे स्नेह समृद्ध करु आणि त्यांच्यावर राज्य करु दे!

चर्च मॅन्युअल, अनुच्छेद आठवा, विभाग. 4

हेतू व कृतींचा नियम

द मदर चर्चच्या सदस्यांच्या हेतू किंवा कृतीबद्दल वैरभाव किंवा केवळ वैयक्तिक आसक्तीच उत्तेजन देऊ नये. विज्ञानात दैवी प्रेम एकट्याने माणसावर राज्य करते; आणि एक ख्रिश्चन वैज्ञानिक प्रेमात गोड सुविधांना प्रतिबिंबित करते, पापाची निंदा करते, खरा बंधुता, दानशूरपणा आणि क्षमा यामध्ये. या चर्चमधील सदस्यांनी दररोज सर्व प्रकारच्या वाईटापासून वाचलेले, भविष्य सांगण्यापासून, न्यायनिवाड्यापासून, निंदा करण्यापासून, समुपदेशनातून, प्रभाव पाडण्यापासून किंवा चुकीच्या मार्गाने प्रभावित होण्यापासून वाचण्यासाठी प्रार्थना करावी.

चर्च मॅन्युअल, अनुच्छेद आठवा, पंथ. 1

कर्तव्याची सतर्कता

आक्रमक मानसिक सूचनेविरूद्ध दररोज स्वत: चा बचाव करणे, आणि देव, त्याचा नेता आणि मानवजातीबद्दल त्याच्या जबाबदा .्या विसरणे किंवा दुर्लक्ष करणे हे या चर्चमधील प्रत्येक सदस्याचे कर्तव्य असेल. त्याने केलेल्या कृत्यांबरोबरच त्याचा न्याय होईल.

चर्च मॅन्युअल, अनुच्छेद आठवा, विभाग. 6


████████████████████████████████████████████████████████████████████████