रविवारी डिसेंबर 25, 2022



ख्रिश्चन सायन्स

SubjectChristian Science

गोल्डन मजकूर: सोनेरी मजकूर: लूक 2: 10, 11

"भिऊ नका, कारण मी तुम्हांला आनंदाची बातमी सांगणार आहे, जिच्यामुळे सर्व लोकांना आनंद होणार आहे. कारण आज दाविदाच्या गावात तारणारा जन्मला आहे. तो ख्रिस्त प्रभु आहे."



Golden Text: Luke 2 : 10, 11

Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people. For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.




PDF Downloads:


धड्याच्या ऑडिओसाठी येथे क्लिक करा

YouTube यू ट्यूबवर ऐकण्यासाठी येथे क्लिक करा

████████████████████████████████████████████████████████████████████████


उत्तरदायी वाचन: यशया 11: 1-6


1     इशायाच्या बुंध्याला अंकुर फुटून वाढू लागेल. ती फांदी इशायाच्या मुळाची असेल.

2     परमेश्वराचा आत्मा त्या मुलात असेल. तो आत्मा त्याला सुज्ञपणा, समजूत, मार्गदर्शन आणि सामर्थ्य देईल. हा आत्मा परमेश्वराला जाणून घेण्यास व श्रध्दा ठेवण्यास त्या मुलाला शिकवील.

3     परमेश्वराचे भय वाटण्यातच त्या मुलाला आनंद वाटेल. तो त्याच्या डोळ्यांना जे दिसते वा कानांनी जे ऐकू येते, त्याच्यावरून निर्णय घेणार नाही.हा मुलगा गोष्टी जशा दिसतात त्या वरून लोकांची पारख करणार नाही. तो जे ऐकेल त्यावरून लोकांची परीक्षा करणार नाही.

4     तो गरिबांना प्रामाणिकपणे व सरळपणे न्याय देईल. ह्या देशातील गरिबांसाठी ज्या गोष्टी करण्याचे त्याने ठरविले असेल त्या तो न्यायबुध्दीने करील. त्याने जर काही लोकांना फटकावयाचे ठरविले तर तो तशी आज्ञा देईल आणि त्या माणसांना फटके बसतील. त्याने दुष्टांना मारायचे ठरविले, तर त्याच्या आज्ञेने त्यांना ठार मारले जाईल.

5     चांगलुपणा व प्रामाणिकपणा ह्या मुलाला सामर्थ्य देईल. ते त्याचे संरक्षक कवच असतील.

6     त्या वेळेला लांडगे मेंढरांबरोबर सुखशांतीने राहतील, वाघ कोकरांबरोबर शांतपणे झोपेल. वासरे, सिंह, आणि बैल शांततेने एकत्र राहतील आणि एक लहान मुलगा त्यांना वळवील.

Responsive Reading: Isaiah 11 : 1-6

1.     And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:

2.     And the spirit of the Lord shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the Lord;

3.     And shall make him of quick understanding in the fear of the Lord: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears:

4.     But with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity for the meek of the earth: and he shall smite the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked.

5.     And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.

6.     The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.



धडा उपदेश



बायबल पासून


1. यशया 9: 2, 6, 7

2     आता तेथील लोक अधोलोका सारख्या अंधकारात दिवस कंठीत आहेत पण ते तेजस्वी प्रकाश पाहतील. पाताळासारख्या अंधकारमय प्रदेशात सध्या ते लोक राहत आहेत पण त्यांना तेजस्वी प्रकाश दिसेल.

6     असामान्य बालकाच्या जन्माच्यावेळी ह्या गोष्टी घडतील. देव आम्हाला पुत्र देईल. हा पुत्र लोकांच्या नेतृत्वाची जबाबदारी घेईल. त्याचे नाव असेल अदभुत सल्लागार, सामर्थ्यशाली देव, चिरंजीव पिता, शांतीचा राजपुत्र.

7     त्याच्या राज्यात सामर्थ्य आणि शांती नांदेल. आणि दाविदच्या वंशाच्या ह्या राजाच्या काळात ती वाढतच जाईल. हा राजा सदासर्वकाळ सदाचार आणि प्रामाणिक न्यायबुध्दीने राज्य करील.सर्वशक्तिमान परमेश्वराला त्याच्या लोकांबद्दल अतिशय प्रेम आहे. ह्या प्रेमापोटीच ह्या सर्व गोष्टी घडून येतील.

1. Isaiah 9 : 2, 6, 7

2     The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.

6     For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counseller, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.

7     Of the increase of his government and peace there shall be no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to order it, and to establish it with judgment and with justice from henceforth even for ever. The zeal of the Lord of hosts will perform this.

2. मत्तय 1: 18-25

18      येशू ख्रिस्ताच्या आईचे नाव मरीया होते आणि येशू ख्रिस्ताचा जन्म अशाप्रकारे झाला. मरीयेचे योसेफशी लग्न ठरले होते. परंतु त्या अगोदरच ती पवित्र आत्म्याच्या सामर्थ्याने गर्भवती आहे असे दिसून आले.

19      तिचा भावी पती योसेफ चांगला मनुष्य होता. तिची लोकांमध्ये बदनामी होऊ नये म्हणून त्याने गुपचूप तिला सूटपत्र देण्याचा विचार केला.

20      पण असे विचार त्याच्या मनात घोळत असतानाच देवाच्या दूताने स्वप्नात त्याला दर्शन दिले आणि सांगितले, दाविदाच्या वंशातील योसेफा, मरीयेशी लग्न करण्यास अनमान करू नकोस कारण तिला होणारे मूल पवित्र आत्म्यापासूनहोणार आहे.

21      त्याचे नाव तू येशू4ठेव. कारण तो त्याच्या लोकांची पापापासून सुटका करील.

22      हे सर्व यासाठी घडले की, प्रभुने संदेष्ट्यांच्या द्वारे जे सांगितले होते, त्याची पूर्तता व्हावी.

23      कुमारी गर्भवती होईल, ती एका मुलाला जन्म देईल आणि ते त्याला ‘इम्मानुएल’ म्हणजे आमच्याबरोबर देव आहे असे म्हणतील.

24      जेव्हा योसेफ जागा झाला तेव्हा देवदूताने जशी त्याला आज्ञा केली होती तसेच त्याने केले, त्याने मरीयेशी लग्र केले.

25      पण तिने मुलाला जन्म देईपर्यत त्याने तिला जाणले नाही. आणि योसेफने त्याचे नाव येशू ठेवले.

2. Matthew 1 : 18-25

18     Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost.

19     Then Joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily.

20     But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.

21     And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins.

22     Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying,

23     Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.

24     Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife:

25     And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS.

3. मत्तय 2: 1-13, 19 (कधी)-21, 23

1     यहूदीयातील बेथलहेम गावात येशूचा जन्म झाला. त्यावेळी हेरोद राजा राज्य करीत होता. येशूच्या जन्मानंतर पूर्वेकडून काही ज्ञानी लोक यरूशलेमाला आले.

2     आणि त्यांनी विचारले, यहूद्यांचा नुकताच जन्मलेला राजा कोठे आहे? कारण त्याचा जन्म सूचित करणारा तारा आम्ही पूर्व दिशेस पाहिला म्हाणून त्याला नमन करण्यास आलो आहोत.

3     हे ऐकून हेरोद राजा तसेच यरुशलेम नगराचे रहिवासी घाबरुन गेले.

4     मग त्याने यहूदी लोकांचे सर्व मुख्य याजक व नियमशास्त्राचे शिक्षक यांना बोलाविले आणि विचारले की, ख्रिस्ताचा जन्म कोठे होणार होता?

5     त्यांनी उत्तर दिले, यहूदीयातील बेथलेहेम गावात. कारण देवाच्या संदेष्टयांनी त्याविषयी असे लिहिले आहे की:

6     हे बेथलहेमा, यहूद्यांच्या भूमिप्रदेशा, तू यहूद्यांच्या राज्यकर्त्यामध्ये कनिष्ठ आहेस असे मुळीच नाही कारण माझ्या इस्राएल लोकांचा सांभाळ करील, असा राज्यकर्ता तुझ्यातून येईल.

7     मग हेरोदाने पूर्वेकडील ज्ञानी लोकांची गुप्तपणे भेट घेतली आणि तारा दिसल्याची नक्की वेळ माहीत करून घेतली.

8     नंतर त्याने त्यांना बेथलहेमला पाठविले. हेरोद त्यांना म्हणाला, तुम्ही जाऊन त्या बालकाचा नीट शोध करा. आणि तुम्हांला ते सापडल्यावर मला सांगायला या. म्हणजे मी सुद्धा जाऊन त्याला नमन करू शकेन.

9     ज्ञानी लोकांनी राजाचे म्हणणे ऐकले व ते निघाले, त्यांनी जो तारा पूर्वेला होता तोच त्यांना परत दिसला. ज्ञानी लोक त्या ताऱ्याच्या मागे गेले. जेथे बाळ होते ते ठिकाण येईपर्यंत तारा त्यांच्यासमोर जात होता. मग त्या ठिकाणावर तो थांबला.

10     ज्ञानी लोकांना ते पाहून फार आनंद झाला.

11     ज्ञानी लोक बाळ होते त्या गोठ्यात आले. त्यांनी बाळ व त्याची आई मरीया हिला पाहिले. त्यांनी लवून त्या बालकाला नमन केले. नंतर त्यांनी बाळासाठी आणालेल्या भेटवस्तु काढल्या. त्यांनी बाळाला सोने, ऊद व गंधरस ह्या बहुमोल वस्तु दिल्या.

12     पण देवाने स्वप्नाद्वारे त्या ज्ञानी लोकांना सावध केले आणि हेरोदाकडे परत जाऊ नका असे सांगिले. तेव्हा ते ज्ञानी लोक वेगव्व्या मार्गाने आपल्या देशास परतले.

13     ज्ञानी लोक गेल्यानंतर, प्रभूचा दूत स्वप्नात येऊन योसेफाला म्हणाला, ऊठ! बालकाला आणि त्याच्या आईला घेऊन निसटून इजिप्त देशास जा. कारण बाळाचा घात करण्यासाठी हेरोद त्याचा शोध घेणार आहे, तेव्हा मी तुला धोका टळल्याची सूचना देईपर्यंत इजिप्तमध्येच राहा.

19     ... हेरोद मेल्यांनंतर प्रभुचा दूत स्वप्नात योसेफाकडे आला. योसेफ जेव्हा इजिप्तमध्ये होता तेव्हा हे घडले.

20     दूत म्हणाला ऊठ! बाळाला आणि त्याच्या आईला घेऊन इस्राएल देशास जा. जे लोक बाळाला मारू पाहत होते ते आता मेले आहेत.

21     मग योसेफ बाळाला आणि त्याच्या आईला घेऊन इस्राएल देशास गेला.

23     योसेफ नासरेथ नावाच्या गावात गेला आणि तेथे राहिला. ख्रिस्त नासरेथकर म्हटला जाईल, असे जे देवाने संदेष्ट्यांच्या द्वारे सांगितले होते ते पूर्ण व्हावे म्हणूल हे झाले.

3. Matthew 2 : 1-13, 19 (when)-21, 23

1     Now when Jesus was born in Bethlehem of Judæa in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,

2     Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.

3     When Herod the king had heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him.

4     And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born.

5     And they said unto him, In Bethlehem of Judæa: for thus it is written by the prophet,

6     And thou Bethlehem, in the land of Juda, art not the least among the princes of Juda: for out of thee shall come a Governor, that shall rule my people Israel.

7     Then Herod, when he had privily called the wise men, inquired of them diligently what time the star appeared.

8     And he sent them to Bethlehem, and said, Go and search diligently for the young child; and when ye have found him, bring me word again, that I may come and worship him also.

9     When they had heard the king, they departed; and, lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was.

10     When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.

11     And when they were come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense, and myrrh.

12     And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.

13     And when they were departed, behold, the angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream, saying, Arise, and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and be thou there until I bring thee word: for Herod will seek the young child to destroy him.

19     …when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt,

20     Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child’s life.

21     And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel.

23     And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.

4. लूक 2: 40

40     बालक वाढत होता, तो बलवान झाला, तो ज्ञानाने परिपूर्ण झाला आणि देवाची कृपा त्याच्यावर होती.

4. Luke 2 : 40

40     And the child grew, and waxed strong in spirit, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.

5. लूक 4: 14-21

14     मग आत्म्याच्या सामर्थ्यात येशू गालीलास परतला आणि त्याच्याविषयीची बातमी सगळीकडे पसरली.

15     त्याने त्यांच्या सभास्थानात शिकविले, आणि सर्वांनी त्याची स्तुति केली.

16     मग तो नासरेथला गेला. जेथे तो लहानाचा मोठा झाला होता, आणि शब्बाथ दिवशी त्याच्या प्रथेप्रमाणे तो सभास्थानात गेला, तो वाचण्यासाठी उभा राहिला,

17     आणि यशया संदेष्ट्याचे पुस्तक त्याला देण्यात आले. त्याने ते पुस्तक उघडले आणि जो भाग शोधून काढला, त्या ठिकाणी असे लिहिले आहे:

18     प्रभूचा आत्मा मजवर आहे, कारण त्याने मला अभिषेक केला आहे, यासाठी की, गरिबांना सुवार्ता सांगण्यासाठी बंदीवान म्हणून नेलेल्यांस स्वातंत्र्याची घोषणा करण्यासाठी, आंधळ्यांना दृष्टि मिळावी व त्यांनी बघावे यासाठी, जुलूूम होणाऱ्यांची सुटका करण्यासाठी.

19     आणि प्रभूच्या कृपेच्या वर्षाची घोषणा करण्यासाठी त्याने मला पाठविले आहे.

20     मग त्याने पुस्तक बंद केले आणि सेवकाला परत दिले व तो खाली बसला. सभास्थानातील प्रत्येक जण त्याच्याकडे रोखून पाहत होता.

21     त्यांने त्यांच्याशी बोलण्यास सुरुवात केली: तुमच्या ऐकण्यामुळे आज हे शास्त्रवचन पूर्ण झाले.

5. Luke 4 : 14-21

14     And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about.

15     And he taught in their synagogues, being glorified of all.

16     And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read.

17     And there was delivered unto him the book of the prophet Esaias. And when he had opened the book, he found the place where it was written,

18     The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,

19     To preach the acceptable year of the Lord.

20     And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.

21     And he began to say unto them, This day is this scripture fulfilled in your ears.



विज्ञान आणि आरोग्य


1. 7: 1-12, 27-2 (ला ;)

अनंत टिकून राहणाऱ्यांसाठी आजचा दिवस आशीर्वादाने मोठा आहे. जागृत मेंढपाळ पहाटेच्या पहिल्या क्षीण किरणांना पाहतो, उगवलेल्या दिवसाचे पूर्ण तेज येते. म्हणून संदेष्टा-मेंढपाळांना फिकट तारा चमकला; तरीही ती रात्र पार करून आली, आणि तिथे आली जिथे, अस्पष्टतेत, बेथलेहेम बेब, ख्रिस्ताचा मानवी घोषवाक्य, सत्य, जो ख्रिस्त येशूच्या द्वारे तारणाचा मार्ग समजावून घेईल, जोपर्यंत चुकीची रात्र उजाडेपर्यंत सकाळचे किरण उजळतात आणि अस्तित्वाचा मार्गदर्शक तारा चमकतात. दैवी विज्ञानाच्या या तारकाचे अनुसरण करण्यासाठी आणि शाश्वत सुसंवादाचा मार्ग प्रकाशात आणण्यासाठी विजमनना मार्गदर्शन केले गेले.

रोगाच्या तसेच पापाच्या उपचारांमध्ये सत्याच्या सामर्थ्याचा लेखकाने शोध लावल्यापासून, तिची प्रणाली पूर्णपणे तपासली गेली आहे आणि ती अभावी आढळली नाही;

1. vii : 1-12, 27-2 (to ;)

To those leaning on the sustaining infinite, to-day is big with blessings. The wakeful shepherd beholds the first faint morning beams, ere cometh the full radiance of a risen day. So shone the pale star to the prophet-shepherds; yet it traversed the night, and came where, in cradled obscurity, lay the Bethlehem babe, the human herald of Christ, Truth, who would make plain to benighted understanding the way of salvation through Christ Jesus, till across a night of error should dawn the morning beams and shine the guiding star of being. The Wisemen were led to behold and to follow this daystar of divine Science, lighting the way to eternal harmony.

Since the author's discovery of the might of Truth in the treatment of disease as well as of sin, her system has been fully tested and has not been found wanting;

2. 108 : 1-4, 19-6

माझ्याकडे ही स्वर्गीय खात्री कोठून आली, - भौतिक इंद्रियांच्या साक्षीला विरोध करणारी खात्री? सेंट पॉलच्या मते, ही "देवाच्या कृपेची देणगी आहे जी त्याच्या सामर्थ्याच्या प्रभावी कार्याने मला दिलेली आहे."

जेव्हा वरवर पाहता नश्वर अस्तित्वाच्या मर्यादेजवळ, मृत्यूच्या खोऱ्याच्या सावलीत उभे असताना, मी दैवी विज्ञानातील ही सत्ये शिकलो: की सर्व वास्तविक अस्तित्व ईश्वरामध्ये आहे, दैवी मन आणि जीवन, सत्य आणि प्रेम हे सर्व- शक्तिशाली आणि सदैव उपस्थित; की सत्याच्या विरुद्ध, - ज्याला त्रुटी, पाप, आजार, रोग, मृत्यू म्हणतात - खोट्या भौतिक अर्थाची खोटी साक्ष आहे, प्रकरणातील मनाची; की ही खोटी भावना, श्रद्धेनुसार, नश्वर मनाची एक व्यक्तिनिष्ठ स्थिती विकसित होते, जी या तथाकथित मनाची नावे महत्त्वाची ठेवतात, ज्यामुळे आत्म्याचा खरा अर्थ बंद होतो.

माझा शोध, की चुकीचे, नश्वर, चुकीचे मन हे नश्वर शरीरातील सर्व जीव आणि कृती निर्माण करते, माझे विचार नवीन चॅनेलमध्ये कार्य करण्यासाठी सेट करते आणि मन हे सर्व आहे आणि द्रव्य हे प्रमुख म्हणून शून्य आहे या प्रस्तावाचे माझ्या प्रात्यक्षिकाकडे नेले. मन-विज्ञानातील घटक.

ख्रिश्चन विज्ञान हे निःसंदिग्धपणे प्रकट करते की मन सर्वसमावेशक आहे आणि केवळ वास्तविकता दैवी मन आणि कल्पना आहेत.

2. 108 : 1-4, 19-6

Whence came to me this heavenly conviction, — a conviction antagonistic to the testimony of the physical senses? According to St. Paul, it was "the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of His power."

When apparently near the confines of mortal existence, standing already within the shadow of the death-valley, I learned these truths in divine Science: that all real being is in God, the divine Mind, and that Life, Truth, and Love are all-powerful and ever-present; that the opposite of Truth, — called error, sin, sickness, disease, death, — is the false testimony of false material sense, of mind in matter; that this false sense evolves, in belief, a subjective state of mortal mind which this same so-called mind names matter, thereby shutting out the true sense of Spirit.

My discovery, that erring, mortal, misnamed mind produces all the organism and action of the mortal body, set my thoughts to work in new channels, and led up to my demonstration of the proposition that Mind is All and matter is naught as the leading factor in Mind-science.

Christian Science reveals incontrovertibly that Mind is All-in-all, that the only realities are the divine Mind and idea.

3. 109 : 22-27

समजूतदारपणात सत्याचा साक्षात्कार मला हळूहळू आणि स्पष्टपणे दैवी शक्तीद्वारे झाला. जेव्हा एक नवीन आध्यात्मिक कल्पना पृथ्वीवर जन्माला येते, तेव्हा यशयाचे भविष्यसूचक पवित्र शास्त्र नव्याने पूर्ण होते: "आमच्यासाठी एक मूल जन्माला येते, ... आणि त्याचे नाव आश्चर्यकारक म्हटले जाईल."

3. 109 : 22-27

The revelation of Truth in the understanding came to me gradually and apparently through divine power. When a new spiritual idea is borne to earth, the prophetic Scripture of Isaiah is renewedly fulfilled: "Unto us a child is born, ... and his name shall be called Wonderful."

4. 333 : 16 (आगमन)-23

नाझरेथच्या येशूच्या आगमनाने ख्रिश्चन युगाचे पहिले शतक चिन्हांकित केले, परंतु ख्रिस्त हा वर्षांचा प्रारंभ किंवा दिवसांचा अंत नसलेला आहे. ख्रिश्चन युगाच्या आधी आणि नंतरच्या सर्व पिढ्यांमध्ये, ख्रिस्त, आध्यात्मिक कल्पना, - देवाचे प्रतिबिंब, - ख्रिस्त, सत्य स्वीकारण्यास तयार असलेल्या सर्वांसाठी काही प्रमाणात शक्ती आणि कृपेसह आला आहे.

4. 333 : 16 (The advent)-23

The advent of Jesus of Nazareth marked the first century of the Christian era, but the Christ is without beginning of years or end of days. Throughout all generations both before and after the Christian era, the Christ, as the spiritual idea, — the reflection of God, — has come with some measure of power and grace to all prepared to receive Christ, Truth.

5. 141: 13-22 (ला ;)

आजारी आणि पापांना बरे करताना, येशूने हे सत्य स्पष्ट केले की बरे करण्याचा परिणाम दैवी तत्त्व आणि ख्रिस्त-आत्माच्या आकलनाचे अनुसरण करतो ज्याने शारीरिक येशूला नियंत्रित केले. या तत्त्वासाठी, घराणेशाही नाही, चर्चची मक्तेदारी नाही. त्याचे फक्त मुकुट घातलेले मस्तक अमर सार्वभौमत्व आहे. त्याचा एकमात्र पुजारी अध्यात्मिक मनुष्य आहे. बायबल घोषित करते की सर्व विश्वासणारे "देवाचे राजे आणि याजक" बनले आहेत. तेव्हा बाहेरच्या लोकांना ख्रिस्ताचा हा निर्णय समजत नव्हता आणि आताही समजत नाही.

5. 141 : 13-22 (to ;)

In healing the sick and sinning, Jesus elaborated the fact that the healing effect followed the understanding of the divine Principle and of the Christ-spirit which governed the corporeal Jesus. For this Principle there is no dynasty, no ecclesiastical monopoly. Its only crowned head is immortal sovereignty. Its only priest is the spiritualized man. The Bible declares that all believers are made "kings and priests unto God." The outsiders did not then, and do not now, understand this ruling of the Christ;

6. 52: 13-14

"माणूसांचा तिरस्कार आणि नाकारला गेला," हा यशयाचा शांततेच्या राजपुत्राबद्दलचा ग्राफिक शब्द होता.

6. 52 : 13-14

"Despised and rejected of men," was Isaiah's graphic word concerning the coming Prince of Peace.

7. 55 : 2-5

प्रगत शतक, अदृश्य देवाच्या मृत भावनेपासून, आजच्या काळातील ख्रिस्ती टिप्पणी आणि येशूने सांगितलेल्या ख्रिश्चन उपचारांच्या कल्पनेचा वापर करणे; परंतु याचा परिणाम अजिंक्य तथ्यांवर होत नाही.

7. 55 : 2-5

The advancing century, from a deadened sense of the invisible God, to-day subjects to unchristian comment and usage the idea of Christian healing enjoined by Jesus; but this does not affect the invincible facts.

8. 110 : 17-24

कोणत्याही मानवी पेनने किंवा जिभेने मला या पुस्तकात असलेले विज्ञान, विज्ञान आणि आरोग्य शिकवले नाही; आणि जीभ किंवा पेन ते उखडून टाकू शकत नाही. हे पुस्तक उथळ टीका करून किंवा निष्काळजी किंवा दुर्भावनापूर्ण विद्यार्थ्यांद्वारे विकृत केले जाऊ शकते आणि त्यातील कल्पनांचा तात्पुरता गैरवापर केला जाऊ शकतो आणि चुकीचे प्रस्तुत केले जाऊ शकते; परंतु त्यातील विज्ञान आणि सत्य हे कायमस्वरूपी ओळखले आणि प्रदर्शित केले जाईल.

8. 110 : 17-24

No human pen nor tongue taught me the Science contained in this book, Science and Health; and neither tongue nor pen can overthrow it. This book may be distorted by shallow criticism or by careless or malicious students, and its ideas may be temporarily abused and misrepresented; but the Science and truth therein will forever remain to be discerned and demonstrated.

9. 141 : 28-3

आमच्या व्यासपीठांना ख्रिश्चन विज्ञानाला न्याय देऊ द्या. प्रेसद्वारे त्याचे योग्य प्रतिनिधित्व होऊ द्या. त्याला आमच्या शिक्षण संस्थांमध्ये आता विद्वान धर्मशास्त्र आणि शरीरविज्ञानाने स्थान द्या आणि ते रोग आणि पाप यांना कमी वेळेत नष्ट करेल, त्यांना वश करण्यासाठी तयार केलेल्या जुन्या प्रणालींपेक्षा, ज्यांना स्वयं-स्थापना आणि प्रसारासाठी आवश्यक आहे.

9. 141 : 28-3

Let our pulpits do justice to Christian Science. Let it have fair representation by the press. Give to it the place in our institutions of learning now occupied by scholastic theology and physiology, and it will eradicate sickness and sin in less time than the old systems, devised for subduing them, have required for self-establishment and propagation.

10. 147 : 14-23

जरी या खंडात मन-उपचाराचे संपूर्ण विज्ञान आहे, परंतु या पुस्तकाच्या साध्या अभ्यासाने आपण विज्ञानाचा संपूर्ण अर्थ आत्मसात करू शकता यावर कधीही विश्वास ठेवू नका. पुस्तकाचा अभ्यास करणे आवश्यक आहे, आणि वैज्ञानिक उपचारांच्या नियमांचे प्रात्यक्षिक तुम्हाला ख्रिश्चन विज्ञानाच्या आध्यात्मिक पायावर घट्टपणे लावेल. हा पुरावा तुम्हाला आधीच पुरातन सिद्धांतांच्या नष्ट होत चाललेल्या जीवाश्मांपेक्षा वर उचलतो आणि तुम्हाला आतापर्यंत अप्राप्य आणि उशिर अंधुक असल्याच्या आध्यात्मिक तथ्यांचे आकलन करण्यास सक्षम करतो.

10. 147 : 14-23

Although this volume contains the complete Science of Mind-healing, never believe that you can absorb the whole meaning of the Science by a simple perusal of this book. The book needs to be studied, and the demonstration of the rules of scientific healing will plant you firmly on the spiritual groundwork of Christian Science. This proof lifts you high above the perishing fossils of theories already antiquated, and enables you to grasp the spiritual facts of being hitherto unattained and seemingly dim.

11. 11 : 9-21

ख्रिश्चन विज्ञानाच्या शारीरिक उपचाराचा परिणाम आता, येशूच्या काळाप्रमाणे, दैवी तत्त्वाच्या ऑपरेशनमुळे होतो, ज्यापूर्वी पाप आणि रोग मानवी चेतनेतील त्यांची वास्तविकता गमावतात आणि नैसर्गिकरित्या आणि आवश्यकतेनुसार नाहीसे होतात जसे अंधाराने प्रकाशाला आणि पापाला सुधारणेला स्थान दिले. आता, तेव्हाप्रमाणे, ही पराक्रमी कृत्ये अलौकिक नसून परम नैसर्गिक आहेत. ते इमॅन्युएलचे चिन्ह आहेत, किंवा "देव आपल्याबरोबर आहे," - एक दैवी प्रभाव जो मानवी चेतनेमध्ये नेहमीच उपस्थित असतो आणि स्वतःची पुनरावृत्ती करतो, पूर्वी वचन दिल्याप्रमाणे आता येत आहे,

बंदिवानांना [अर्थाच्या] सुटकेचा उपदेश करण्यासाठी,

आणि आंधळ्यांना दृष्टी मिळवून देणे,

जखम झालेल्यांना मुक्त करण्यासाठी.

11. xi : 9-21

The physical healing of Christian Science results now, as in Jesus' time, from the operation of divine Principle, before which sin and disease lose their reality in human consciousness and disappear as naturally and as necessarily as darkness gives place to light and sin to reformation. Now, as then, these mighty works are not supernatural, but supremely natural. They are the sign of Immanuel, or "God with us," — a divine influence ever present in human consciousness and repeating itself, coming now as was promised aforetime,

To preach deliverance to the captives [of sense],

And recovering of sight to the blind,

To set at liberty them that are bruised.

12. 565 : 13-18

आध्यात्मिक कल्पनेच्या तोतयागिरीचा आपल्या गुरुच्या पृथ्वीवरील जीवनात एक संक्षिप्त इतिहास होता; परंतु "त्याच्या राज्याचा अंत होणार नाही," कारण ख्रिस्त, देवाची कल्पना, अखेरीस सर्व राष्ट्रांवर आणि लोकांवर - अनिवार्यपणे, पूर्णपणे, शेवटी - दैवी विज्ञानासह राज्य करेल.

12. 565 : 13-18

The impersonation of the spiritual idea had a brief history in the earthly life of our Master; but "of his kingdom there shall be no end," for Christ, God's idea, will eventually rule all nations and peoples — imperatively, absolutely, finally — with divine Science.


दैनिक कर्तव्यें

मेरी बेकर एडी यांनी

रोजची प्रार्थना

दररोज प्रार्थना करणे हे या चर्चमधील प्रत्येक सदस्याचे कर्तव्य असेलः "तुझे राज्य ये;" माझ्यामध्ये दैवी सत्य, जीवन आणि प्रीती यांचे राज्य स्थापित व्हावे आणि माझ्यापासून सर्व पापांवर राज्य करु द्या; आणि तुझे शब्द सर्व मानवजातीचे स्नेह समृद्ध करु आणि त्यांच्यावर राज्य करु दे!

चर्च मॅन्युअल, अनुच्छेद आठवा, विभाग. 4

हेतू व कृतींचा नियम

द मदर चर्चच्या सदस्यांच्या हेतू किंवा कृतीबद्दल वैरभाव किंवा केवळ वैयक्तिक आसक्तीच उत्तेजन देऊ नये. विज्ञानात दैवी प्रेम एकट्याने माणसावर राज्य करते; आणि एक ख्रिश्चन वैज्ञानिक प्रेमात गोड सुविधांना प्रतिबिंबित करते, पापाची निंदा करते, खरा बंधुता, दानशूरपणा आणि क्षमा यामध्ये. या चर्चमधील सदस्यांनी दररोज सर्व प्रकारच्या वाईटापासून वाचलेले, भविष्य सांगण्यापासून, न्यायनिवाड्यापासून, निंदा करण्यापासून, समुपदेशनातून, प्रभाव पाडण्यापासून किंवा चुकीच्या मार्गाने प्रभावित होण्यापासून वाचण्यासाठी प्रार्थना करावी.

चर्च मॅन्युअल, अनुच्छेद आठवा, पंथ. 1

कर्तव्याची सतर्कता

आक्रमक मानसिक सूचनेविरूद्ध दररोज स्वत: चा बचाव करणे, आणि देव, त्याचा नेता आणि मानवजातीबद्दल त्याच्या जबाबदा .्या विसरणे किंवा दुर्लक्ष करणे हे या चर्चमधील प्रत्येक सदस्याचे कर्तव्य असेल. त्याने केलेल्या कृत्यांबरोबरच त्याचा न्याय होईल.

चर्च मॅन्युअल, अनुच्छेद आठवा, विभाग. 6


████████████████████████████████████████████████████████████████████████