रविवारी जुलाई 31, 2022



प्रेम

SubjectLove

गोल्डन मजकूर: सोनेरी मजकूर: स्तोत्रसंहिता 31: 23

"देवाच्या भक्तांनो, तुम्ही परमेश्वरावर प्रेम करा. परमेश्वर त्याच्यावर विश्वास टाकणाऱ्या लोकांचे रक्षण करतो. परंतु जे लोक स्वतच्या सामर्थ्याचा गर्व करतात त्यांना तो शिक्षा करतो. परमेश्वर त्यांना योग्य अशीच शिक्षा देतो."



Golden Text: Psalm 31 : 23

O love the Lord, all ye his saints: for the Lord preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.




PDF Downloads:


धड्याच्या ऑडिओसाठी येथे क्लिक करा

YouTube यू ट्यूबवर ऐकण्यासाठी येथे क्लिक करा

████████████████████████████████████████████████████████████████████████


उत्तरदायी वाचन: इफिसकरांस 3: 14, 17-21


14     यासाठी मी आपल्या प्रभु येशू ख्रिस्ताच्या पित्यासमोर गुडघे टेकतो.

17     आणि विश्वासाद्वारे ख्रिस्त तुमच्या अंत:करणात राहावा. व तुमची मुळे चांगली रुजलेली व प्रीतित मुळावलेली असावी.

18     यासाठी की, सर्व संतांच्यासह ख्रिस्ताच्या प्रीतीची रुंदी, लांबी, उंची आणि खोली किती आहे हे समजून घेण्यास तुम्हांला सामर्थ्यप्राप्त व्हावे.

19     आणि ख्रिस्ताची प्रीति जी ज्ञान्यांना मागे टाकते हे कळावे यासाठी की तुम्ही देवाच्या पूर्णत्वाने भरावे.

20     आणि आता देव जो आपल्या सामर्थ्यानुसार आम्हांमध्ये कार्य करतो इतकेच नव्हे तर आम्ही मागितल्यापेक्षा किंवा आमच्या अपेक्षेपेक्षा अधिक कार्य करण्यास तो समर्य आहे,

21     त्याला मंडळी आणि ख्रिस्त येशूमध्ये सर्व पिढ्यानपिढ्यासाठी सदासर्वकाळ गौरव असो.

Responsive Reading: Ephesians 3 : 14, 17-21

14.     For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,

17.     That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,

18.     May be able to comprehend with all saints what is the breadth, and length, and depth, and height;

19.     And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.

20.     Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,

21.     Unto him be glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end.



धडा उपदेश



बायबल पासून


1. 1 योहान 4: 7-18 (से :)

7     प्रिय मित्रांनो, आपण एकमेकांवर प्रीति करु या, कारण प्रीती देवाकडून येते, आणि प्रत्येकजण

8     जो प्रीति करतो तोदेवाचे मूल होतो आणि देवाला ओळखतो. जो प्रीति करीत नाही, त्याची देवाशी ओळख झालेलीच नाही. कारण देव प्रीतिआहे.

9     अशा प्रकारे देवाने त्याची आम्हावरील प्रीति दर्शविली : त्याने आपला एकुलता एक पुत्र या जगात पाठविला यासाठीकी त्याच्याद्वारे आम्हाला जीवन मिळावे.

10     आम्ही देवावर प्रीति केली असे नाही तर त्याने आम्हांवर प्रीति केली व आपल्याएकुलत्या एका पुत्राला आमच्या पापाकरिता प्रायश्र्च्त्ति म्हणून पाठविले; यामध्ये खरी प्रीति आहे.

11     प्रिय मित्रांनो, जर देवाने आमच्यावर अशा प्रकारे प्रीति केली तर आम्ही एकमेकांवर प्रीति केलीच पाहिजे.

12     देवालाकोणी कधीही पाहिले नाही. पण जर आपण एकमेकांवर प्रीति करीत राहिलो तर देव आमच्यामध्ये राहतो व त्याचीआम्हांवरील प्रीति पूर्णत्वास आणलेली आहे.

13     अशा प्रकारे आम्हांला समजू शकते की देव आमच्यामध्ये राहतो व आम्हीत्याच्यामध्ये राहतो: त्याने त्याचा आत्मा आमच्यात राहू दिला आहे.

14     ही गोष्ट आम्ही पाहिली आहे व आम्ही साक्ष देतोकी, जगाचा तारणारा होण्यासाठी पित्याने पुत्राला पाठविले आहे.

15     जर कोणी “येशू हा देवाचा पुत्र आहे” हे कबूल करतोतर देव त्या व्यक्तीमध्ये राहतो आणि ती व्यक्ति देवामध्ये रहाते.

16     आणि म्हणून आम्ही ओळखतो आणि त्या प्रीतीवरआम्ही विश्वास ठेवतो की, जो देवाने आमच्यावर केली. देव प्रीति आहे. आणि जो प्रीतीत राहतो तो देवामध्ये राहतो आणिदेव त्या व्यक्तीमध्ये राहतो

17     अशा प्रकारे आमच्याबाबतीत प्रीति पूर्ण होते यासाठी की न्यायाच्या दिवशी आम्हाला दृढविश्वासप्राप्त व्हावा. अशा प्रकारचा आत्मविश्वास आमचा आहे कारण या जगामध्ये जे जीवन आम्ही जगत आहोत ते ख्रिस्ताच्याजीवनासारखे आहे.

18     प्रीतीमध्ये कोणतीही भिति नसते. उलट पूर्ण प्रीति भीतीला घालवून देते.

1. I John 4 : 7-18 (to :)

7     Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God.

8     He that loveth not knoweth not God; for God is love.

9     In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.

10     Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.

11     Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.

12     No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.

13     Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.

14     And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.

15     Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God.

16     And we have known and believed the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him.

17     Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.

18     There is no fear in love; but perfect love casteth out fear:

2. मत्तय 4: 23 (येशू)

23     येशू गालील प्रांतात सगळीकडे गेला, येशूने सभास्थानात जाऊन शिकविले व स्वर्गाच्या राज्याची सुवार्ता सांगितली. येशूने लोकांचे सर्व रोग व दुखणी बरी केली.

2. Matthew 4 : 23 (Jesus)

23     Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.

3. मत्तय 5: 1, 2, 43-48

1 येशूने तेथे पुष्कळ लोक पाहिले. म्हणून येशू डोंगरावर गेला आणि खाली बसला, मग त्याचे शिष्य त्याच्याजवळ आले.

2     आणि त्याने त्यांना शिकविण्यास सरुवात केली. तो म्हणाला.

43     असे सांगिलते होते की, आपल्या शोजाऱ्यावर प्रेम करा अणि आपल्या शत्रूचा द्वेष करा,असे तुम्ही ऐकले आहे.

44     पण मी तुम्हांला सांगतो, तुमच्या शत्रूवर प्रेम करा. तुमचे जे वाईट करतात त्यांच्यासाठी प्रार्थना करा.

45     जर तुम्ही असे कराल, तर तुम्ही तुमच्या स्वर्गातील पित्याचे खरे पुत्र व्हाल. तुमचा पिता चांगल्यावर आणि वाईटावर अशा दोघांवरही सूर्य उगवितो. चांगल्यावरही आणि वाईटावरही पाऊस पाडतो.

46     कारण जे तुमच्यावर प्रीति करतात त्यांच्यावर तुम्ही प्रीति करीत असाल तर तुम्हांला प्रतिफळ मिळणार नाही. जकातदारही असेच करतात.

47     आणि जर तुम्ही तुमच्या मित्रांशी चांगले वागत असाल तर तुम्ही इतरांपेक्षा फार चांगले आहात असे समजू नका. देवाला न मानणारे लोकही असेच करतात.

48     म्हणून जसा तुमचा स्वर्गातील पिता परिपूर्ण आहे तसे तुम्हीही परिपूर्ण व्हा.

3. Matthew 5 : 1, 2, 43-48

1     And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:

2     And he opened his mouth, and taught them, saying,

43     Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy.

44     But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you;

45     That ye may be the children of your Father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.

46     For if ye love them which love you, what reward have ye? do not even the publicans the same?

47     And if ye salute your brethren only, what do ye more than others? do not even the publicans so?

48     Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.

4. लूक 7: 36 (एक)-50

36     ... कोणा एका परुश्याने येशूला त्याच्याबरोबर जेवणाचे आमंत्रण दिले, म्हणून तो परुश्याच्या घरी गेला व मेजासभोवती आपल्या जागेवर बसला.

37     तेथे त्या गावात एक स्त्री होती, ती पापी होती, जेव्हा तिला समजले की, येशू परुश्याच्या घरी जेवत आहे, तेव्हा तिने सुगंधी तेलाचे एक अलावास्त्र भांडे आणले.

38     ती त्याच्या पाठीमागे पायाशी उभी राहून रडत होती, ती आपल्या आसवांनी त्याचे पाय भिजवू लागली. नंतर तिने ते आपल्या केसांनी पुसले, त्याच्या पायाचे मुके घेतले व त्यावर सुगंधी तेल ओतले.

39     ज्या परुश्याने हे आमंत्रण दिले होते त्याने ते पाहिले आणि तो स्वत:शी म्हणाला, जर हा मनुष्य संदेष्टा असता, तर ही कोण व कशा प्रकारची स्त्री आपल्या पायाला स्पर्श करीत आहे, हे त्याला कळले असते!

40     येशू त्याला म्हणाला, शिमोना, मला तुला काही सांगायचे आहे. त्याने उत्तर दिले, सांगा गुरुजी.

41     येशू म्हणाला, एका सावकाराचे दोन कर्जदार होते. एकाकडे पाचशे चांदीची नाणी आणि दुसऱ्याकडे पन्नास चांदीची नाणी असे कर्ज होते.

42     ते कर्ज फेडू शकत नसल्याने सावकाराने दोघांचीही कर्ज माफ केली, आता त्यांच्यापैकी कोण त्याच्यावर अधिक प्रेम करील?

43     शिमोनाने उत्तर दिले, मला वाटते, ज्याचे कर्ज जास्त होते तो. येशू त्याला म्हणाला, तू बरोबर ओळखलेस.

44     तो स्त्रीकडे वळून शिमोनाला म्हणाला, तू ही स्त्री पाहतोस काय? मी तुझ्या घरी आलो तेव्हा माझे पाय धुण्यास तू मला पाणी दिले नाहीस. परंतु हिने माझे पाय अंश्रूंनी ओले केले. ते तिने केसांनी पुसले.

45     तू मला साधे शुभेच्छालिंगन सुध्दा दिले नाहीस, पण मी आत आल्यापासून तिने माझ्या पायाचे मुके घेण्याचे थांबवले नाही.

46     तू माझ्या डोक्याला तेल लावले नाही, परंतु होने माझ्या पायावर सुगंधी तेल ओतले.

47     यासाठी मी तुला सांगतो की तिच्या अनेक पापांची क्षमा झाली आहे. हे स्पष्ट आहे कारण तिने विपुल प्रेम दाखविले आहे. परंतु ज्याला कमी माफ केले आहे तो कमी प्रेम करतो.

48     तेव्हा तो तिला म्हणाला, तुझ्या पापांची क्षमा झाली आहे.

49     नंतर जे त्यांच्याबरोबर जेवत होते ते स्वत:शीच म्हणू लागले, हा कोण आहे, जो पापांचीसुद्धा क्षमा करतो?

50     पण तो स्त्रीला म्हणाला, तुझ्या विश्वासाने तुला वाचविले आहे, शांतिने जा.

4. Luke 7 : 36 (one)-50

36     … one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee’s house, and sat down to meat.

37     And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee’s house, brought an alabaster box of ointment,

38     And stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.

39     Now when the Pharisee which had bidden him saw it, he spake within himself, saying, This man, if he were a prophet, would have known who and what manner of woman this is that toucheth him: for she is a sinner.

40     And Jesus answering said unto him, Simon, I have somewhat to say unto thee. And he saith, Master, say on.

41     There was a certain creditor which had two debtors: the one owed five hundred pence, and the other fifty.

42     And when they had nothing to pay, he frankly forgave them both. Tell me therefore, which of them will love him most?

43     Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.

44     And he turned to the woman, and said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head.

45     Thou gavest me no kiss: but this woman since the time I came in hath not ceased to kiss my feet.

46     My head with oil thou didst not anoint: but this woman hath anointed my feet with ointment.

47     Wherefore I say unto thee, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, the same loveth little.

48     And he said unto her, Thy sins are forgiven.

49     And they that sat at meat with him began to say within themselves, Who is this that forgiveth sins also?

50     And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace.

5. रोमकरांस 8: 35-39

35     ख्रिस्ताच्या प्रेमापासून आपणांस कोण वेगळे करील? त्रास, कष्ट, छळ, भूक, नग्नता, संकटे किंवा तलवारीने वध हे वेगळे करतील काय?

36     असे लिहिले आहे की, दिवसभर आम्ही तुझ्यामुळे वधले जात आहोत. आम्हांला कापायला नेत असलेल्या मेंढराप्रमाणे समजतात.

37     तरी या सर्व गोष्टींमध्ये आम्ही ज्याने आम्हांवर प्रीति केली त्याच्याद्वारे अत्यंत वैभवी जय मिळवीत आहोत.

38     कारण माझी खात्री आहे की, मरण किंवा जीवन, देवदूत, अधिकारी आत्मे हल्लीच्या किंवा भविष्यकाळात,

39     येशूचे सामर्थ्य, उंच किंवा खाली, जगात निर्माण केलेली कुठलीही गोष्ट आपणांस देवाचे प्रेम जे ख्रिस्तामध्ये आढळते त्यापासून वेगळे करु शकणार नाही.

5. Romans 8 : 35-39

35     Who shall separate us from the love of Christ? shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?

36     As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.

37     Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.

38     For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,

39     Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.

6. 1 योहान 3: 1-3

1     पित्याने आपल्यावर जे महान प्रेम केले आहे त्याविषयी विचार करा. आम्हांला देवाची मुले म्हणण्यापर्यंत त्याने प्रेम केले!आणि आम्ही खरोखरच देवाची मुले आहोत! या कारणामुळे जग आम्हाला ओळखत नाही, कारण त्यांनी जगाने ख्रिस्ताला ओळखले नाही.

2     प्रिय मित्रांनो, आता आम्ही देवाची मुले आहोत, आणि भविष्यकाळात कसे असेल ते अजूनमाहीत करुन देण्यात आले नाही. तरीही आम्हाला माहीत आहे की, जेव्हा ख्रिस्त पुन्हा येईल, तेव्हा आम्ही त्याच्यासारखेअसू. कारण तो जसा आहे तसे आम्ही त्याला पाहू.

3     आणि ज्या प्रत्येकाने ही आशा ख्रिस्तावर ठेवली आहे, तो स्वत:लाशुद्ध करतो, जसा ख्रिस्त शुद्ध आहे.

6. I John 3 : 1-3

1     Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not.

2     Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is.

3     And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.



विज्ञान आणि आरोग्य


1. 243 : 4-13

दैवी प्रेम, ज्याने विषारी साप निरुपद्रवी केला, ज्याने माणसांना उकळत्या तेलातून, आगीच्या भट्टीतून, सिंहाच्या जबड्यातून सोडवले, प्रत्येक युगात आजारी लोकांना बरे करू शकते आणि पाप आणि मृत्यूवर विजय मिळवू शकतो. यात अतुलनीय शक्ती आणि प्रेमाने येशूच्या प्रात्यक्षिकांचा मुकुट घातला गेला. परंतु तेच "मन ... जे ख्रिस्त येशूमध्ये देखील होते" नेहमी संदेष्टे आणि प्रेषितांच्या प्राचीन प्रात्यक्षिकांची पुष्टी करण्यासाठी आणि पुनरावृत्ती करण्यासाठी विज्ञानाच्या पत्रासह असणे आवश्यक आहे.

1. 243 : 4-13

The divine Love, which made harmless the poisonous viper, which delivered men from the boiling oil, from the fiery furnace, from the jaws of the lion, can heal the sick in every age and triumph over sin and death. It crowned the demonstrations of Jesus with unsurpassed power and love. But the same "Mind ... which was also in Christ Jesus" must always accompany the letter of Science in order to confirm and repeat the ancient demonstrations of prophets and apostles.

2. 112 : 32-6

ईश्वर हा दैवी तत्त्वज्ञानाचा सिद्धांत आहे. जसा देव एकच आहे, तसा सर्व विज्ञानाचा एकच दैवी तत्व असू शकतो; आणि या दैवी तत्त्वाच्या प्रदर्शनासाठी निश्चित नियम असले पाहिजेत. विज्ञानाचे पत्र आज मानवजातीपर्यंत मोठ्या प्रमाणात पोहोचते, परंतु त्याचा आत्मा केवळ थोड्या प्रमाणातच येतो. ख्रिश्चन विज्ञानाचा महत्त्वाचा भाग, हृदय आणि आत्मा, प्रेम आहे.

2. 112 : 32-6

God is the Principle of divine metaphysics. As there is but one God, there can be but one divine Principle of all Science; and there must be fixed rules for the demonstration of this divine Principle. The letter of Science plentifully reaches humanity to-day, but its spirit comes only in small degrees. The vital part, the heart and soul of Christian Science, is Love.

3. 285 : 23-31

देवाला भौतिक तारणहार म्हणून व्याख्या करून, परंतु बचत तत्त्व, किंवा दैवी प्रेम म्हणून नव्हे, तर आपण सुधारणेद्वारे नव्हे तर क्षमेद्वारे मोक्ष शोधत राहू आणि आजारी लोकांच्या उपचारासाठी आत्म्याऐवजी पदार्थाचा अवलंब करू. ख्रिश्चन विज्ञानाच्या ज्ञानाद्वारे, उच्च अर्थाने, मनुष्यांपर्यंत पोहोचल्यावर, ते पदार्थातून नव्हे, तर दैवी तत्त्व, देवाकडून शिकण्याचा प्रयत्न करतील, ख्रिस्त, सत्य, उपचार आणि बचत शक्ती म्हणून कसे प्रदर्शित करावे.

3. 285 : 23-31

By interpreting God as a corporeal Saviour but not as the saving Principle, or divine Love, we shall continue to seek salvation through pardon and not through reform, and resort to matter instead of Spirit for the cure of the sick. As mortals reach, through knowledge of Christian Science, a higher sense, they will seek to learn, not from matter, but from the divine Principle, God, how to demonstrate the Christ, Truth, as the healing and saving power.

4. 454 : 17-23

देव आणि मनुष्यावरील प्रेम हे उपचार आणि शिक्षण या दोन्हीमध्ये खरे प्रोत्साहन आहे. प्रेम प्रेरणा देते, प्रकाश देते, नियुक्त करते आणि मार्ग दाखवते. योग्य हेतू विचारांना आणि बळ आणि भाषण आणि कृतीचे स्वातंत्र्य देतात. प्रेम ही सत्याच्या वेदीवर पुरोहित आहे. नश्वर मनाच्या पाण्यावर दैवी प्रेम फिरण्यासाठी धीराने प्रतीक्षा करा आणि परिपूर्ण संकल्पना तयार करा.

4. 454 : 17-23

Love for God and man is the true incentive in both healing and teaching. Love inspires, illumines, designates, and leads the way. Right motives give pinions to thought, and strength and freedom to speech and action. Love is priestess at the altar of Truth. Wait patiently for divine Love to move upon the waters of mortal mind, and form the perfect concept.

5. 230 : 1-10

जर आजार खरा असेल तर तो अमरत्वाचा आहे; सत्य असल्यास, तो सत्याचा एक भाग आहे. सत्याची गुणवत्ता किंवा स्थिती नष्ट करण्याचा तुम्ही ड्रग्ससह किंवा त्याशिवाय प्रयत्न कराल का? परंतु जर आजारपण आणि पाप हे भ्रम आहेत, तर या नश्वर स्वप्नातून किंवा भ्रमातून जागृत होणे आपल्याला आरोग्य, पवित्रता आणि अमरत्व प्राप्त करेल. हे प्रबोधन म्हणजे ख्रिस्ताचे कायमचे येणे, सत्याचे प्रगत स्वरूप, जे चूक काढून टाकते आणि आजारी लोकांना बरे करते. हे मोक्ष आहे जे देवाद्वारे प्राप्त होते, दैवी तत्त्व, प्रेम, जसे की येशूने दाखवले आहे.

5. 230 : 1-10

If sickness is real, it belongs to immortality; if true, it is a part of Truth. Would you attempt with drugs, or without, to destroy a quality or condition of Truth? But if sickness and sin are illusions, the awakening from this mortal dream, or illusion, will bring us into health, holiness, and immortality. This awakening is the forever coming of Christ, the advanced appearing of Truth, which casts out error and heals the sick. This is the salvation which comes through God, the divine Principle, Love, as demonstrated by Jesus.

6. 366 : 12-19

ज्या वैद्यात आपल्या सोबत्याबद्दल सहानुभूती नाही तो मानवी स्नेहाचा अभाव आहे, आणि आपल्याकडे असे विचारण्याचे प्रेषितीय वॉरंट आहे: "जो आपल्या भावावर प्रेम करत नाही ज्याला त्याने पाहिले आहे, तो ज्याला पाहिले नाही त्याच्यावर तो प्रेम कसा करू शकतो?" हा आध्यात्मिक स्नेह नसल्यामुळे, चिकित्सकाचा दैवी मनावर विश्वास नसतो आणि केवळ उपचार शक्ती प्रदान करणार्‍या असीम प्रेमाची त्याला मान्यता नसते.

6. 366 : 12-19

The physician who lacks sympathy for his fellow-being is deficient in human affection, and we have the apostolic warrant for asking: "He that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen?" Not having this spiritual affection, the physician lacks faith in the divine Mind and has not that recognition of infinite Love which alone confers the healing power.

7. 248 : 26-29

आपण विचारात परिपूर्ण मॉडेल तयार केले पाहिजे आणि त्यांना सतत पहावे, अन्यथा आपण ते कधीही भव्य आणि उदात्त जीवनात कोरणार नाही.

7. 248 : 26-29

We must form perfect models in thought and look at them continually, or we shall never carve them out in grand and noble lives.

8. 326 : 3-11

जर आपल्याला ख्रिस्ताचे, सत्याचे अनुसरण करायचे असेल तर ते देवाच्या नियुक्तीच्या मार्गाने असले पाहिजे. येशू म्हणाला, "जो माझ्यावर विश्वास ठेवतो, मी जी कृत्ये करतो तो देखील करील." जो उगमस्थानापर्यंत पोहोचेल आणि प्रत्येक आजारावर दैवी उपाय शोधेल, त्याने दुसऱ्या रस्त्याने विज्ञानाच्या टेकडीवर चढण्याचा प्रयत्न करू नये. सर्व निसर्ग मानवाला देवाचे प्रेम शिकवते, परंतु मनुष्य देवावर परम प्रेम करू शकत नाही आणि आध्यात्मिक गोष्टींवर संपूर्ण प्रेम ठेवू शकत नाही, तर भौतिक गोष्टींवर प्रेम करतो किंवा आध्यात्मिक गोष्टींपेक्षा त्यावर अधिक विश्वास ठेवतो.

8. 326 : 3-11

If we wish to follow Christ, Truth, it must be in the way of God's appointing. Jesus said, "He that believeth on me, the works that I do shall he do also." He, who would reach the source and find the divine remedy for every ill, must not try to climb the hill of Science by some other road. All nature teaches God's love to man, but man cannot love God supremely and set his whole affections on spiritual things, while loving the material or trusting in it more than in the spiritual.

9. 304 : 3-15

हे अज्ञान आणि खोटे विश्वास आहे, जे भौतिक गोष्टींच्या भावनेवर आधारित आहे, जे आध्यात्मिक सौंदर्य आणि चांगुलपणा लपवतात. हे समजून घेऊन पौल म्हणाला: "ना मरण, ना जीवन, ना वर्तमान, ना येणार्‍या गोष्टी, ना उंची, ना खोली, ना इतर कोणतेही प्राणी, आपल्याला देवाच्या प्रेमापासून वेगळे करू शकणार नाहीत." हा ख्रिश्चन विज्ञानाचा सिद्धांत आहे: दैवी प्रेम त्याच्या प्रकटीकरणापासून किंवा वस्तूपासून वंचित राहू शकत नाही; त्या आनंदाचे दु:खात रूपांतर होऊ शकत नाही, कारण दु:ख हा आनंदाचा स्वामी नाही. चांगले वाईट कधीच उत्पन्न करू शकत नाही; ती गोष्ट कधीही मनाची निर्मिती करू शकत नाही आणि जीवनाचा परिणाम मृत्यूमध्ये होतो. परिपूर्ण मनुष्य - देवाद्वारे शासित, त्याचे परिपूर्ण तत्त्व - पापरहित आणि शाश्वत आहे.

9. 304 : 3-15

It is ignorance and false belief, based on a material sense of things, which hide spiritual beauty and goodness. Understanding this, Paul said: "Neither death, nor life, ... nor things present, nor things to come, nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God." This is the doctrine of Christian Science: that divine Love cannot be deprived of its manifestation, or object; that joy cannot be turned into sorrow, for sorrow is not the master of joy; that good can never produce evil; that matter can never produce mind nor life result in death. The perfect man — governed by God, his perfect Principle — is sinless and eternal.

10. 410 : 14-21

देवावरील आपल्या विश्वासाची प्रत्येक चाचणी आपल्याला अधिक मजबूत करते. भौतिक स्थितीवर आत्म्याद्वारे मात करणे जितके कठीण वाटते तितकेच आपला विश्वास अधिक मजबूत आणि आपले प्रेम अधिक शुद्ध असावे. प्रेषित जॉन म्हणतो: "प्रेमात भीती नसते, परंतु परिपूर्ण प्रेम भीती काढून टाकते. ... जो घाबरतो तो प्रेमात परिपूर्ण होत नाही." येथे ख्रिश्चन विज्ञानाची निश्चित आणि प्रेरित घोषणा आहे.

10. 410 : 14-21

Every trial of our faith in God makes us stronger. The more difficult seems the material condition to be overcome by Spirit, the stronger should be our faith and the purer our love. The Apostle John says: "There is no fear in Love, but perfect Love casteth out fear. ... He that feareth is not made perfect in Love." Here is a definite and inspired proclamation of Christian Science.

11. 286 : 9-15

गुरु म्हणाले, "कोणीही पित्याकडे [अस्तित्वाचे दैवी तत्त्व] येत नाही, परंतु माझ्याद्वारे," ख्रिस्त, जीवन, सत्य, प्रेम; कारण ख्रिस्त म्हणतो, "मीच मार्ग आहे." या मूळ माणसाने, येशूने शारीरिक कारणे पहिल्यापासून शेवटपर्यंत बाजूला ठेवली. त्याला माहित होते की दैवी तत्व, प्रेम, जे काही वास्तविक आहे ते निर्माण करते आणि नियंत्रित करते.

11. 286 : 9-15

The Master said, "No man cometh unto the Father [the divine Principle of being] but by me," Christ, Life, Truth, Love; for Christ says, "I am the way." Physical causation was put aside from first to last by this original man, Jesus. He knew that the divine Principle, Love, creates and governs all that is real.

12. 265 : 3-15

सत्य आणि प्रेमाचा खजिना वाढल्यामुळे मनुष्याला आध्यात्मिक अस्तित्व प्रमाणानुसार समजते. नश्वरांनी देवाभिमुख गुरुत्वाकर्षण केले पाहिजे, त्यांचे स्नेह आणि उद्दिष्टे आध्यात्मिक वाढली पाहिजेत, - त्यांनी अस्तित्वाच्या व्यापक व्याख्यांच्या जवळ असणे आवश्यक आहे, आणि अनंताची काही योग्य जाणीव प्राप्त करणे आवश्यक आहे, - जेणेकरून पाप आणि मृत्यू टाळता येईल.

आत्म्यासाठी वस्तू सोडून जाण्याची ही वैज्ञानिक भावना, कोणत्याही प्रकारे मनुष्याला देवतेमध्ये आत्मसात करणे आणि त्याची ओळख गमावणे सूचित करत नाही, परंतु मनुष्याला विस्तारित व्यक्तिमत्व, विचार आणि कृतीचे व्यापक क्षेत्र, अधिक विस्तृत प्रेम, उच्च आणि अधिक प्रदान करते. कायम शांतता.

12. 265 : 3-15

Man understands spiritual existence in proportion as his treasures of Truth and Love are enlarged. Mortals must gravitate Godward, their affections and aims grow spiritual, — they must near the broader interpretations of being, and gain some proper sense of the infinite, — in order that sin and mortality may be put off.

This scientific sense of being, forsaking matter for Spirit, by no means suggests man's absorption into Deity and the loss of his identity, but confers upon man enlarged individuality, a wider sphere of thought and action, a more expansive love, a higher and more permanent peace.

13. 248 : 29-32

निस्वार्थीपणा, चांगुलपणा, दया, न्याय, आरोग्य, पवित्रता, प्रेम - स्वर्गाचे राज्य - आपल्यामध्ये राज्य करू द्या आणि पाप, रोग आणि मृत्यू ते शेवटी नाहीसे होईपर्यंत कमी होतील.

13. 248 : 29-32

Let unselfishness, goodness, mercy, justice, health, holiness, love — the kingdom of heaven — reign within us, and sin, disease, and death will diminish until they finally disappear.

14. 225 : 21-22

प्रेम मुक्तिदाता आहे.

14. 225 : 21-22

Love is the liberator.


दैनिक कर्तव्यें

मेरी बेकर एडी यांनी

रोजची प्रार्थना

दररोज प्रार्थना करणे हे या चर्चमधील प्रत्येक सदस्याचे कर्तव्य असेलः "तुझे राज्य ये;" माझ्यामध्ये दैवी सत्य, जीवन आणि प्रीती यांचे राज्य स्थापित व्हावे आणि माझ्यापासून सर्व पापांवर राज्य करु द्या; आणि तुझे शब्द सर्व मानवजातीचे स्नेह समृद्ध करु आणि त्यांच्यावर राज्य करु दे!

चर्च मॅन्युअल, अनुच्छेद आठवा, विभाग. 4

हेतू व कृतींचा नियम

द मदर चर्चच्या सदस्यांच्या हेतू किंवा कृतीबद्दल वैरभाव किंवा केवळ वैयक्तिक आसक्तीच उत्तेजन देऊ नये. विज्ञानात दैवी प्रेम एकट्याने माणसावर राज्य करते; आणि एक ख्रिश्चन वैज्ञानिक प्रेमात गोड सुविधांना प्रतिबिंबित करते, पापाची निंदा करते, खरा बंधुता, दानशूरपणा आणि क्षमा यामध्ये. या चर्चमधील सदस्यांनी दररोज सर्व प्रकारच्या वाईटापासून वाचलेले, भविष्य सांगण्यापासून, न्यायनिवाड्यापासून, निंदा करण्यापासून, समुपदेशनातून, प्रभाव पाडण्यापासून किंवा चुकीच्या मार्गाने प्रभावित होण्यापासून वाचण्यासाठी प्रार्थना करावी.

चर्च मॅन्युअल, अनुच्छेद आठवा, पंथ. 1

कर्तव्याची सतर्कता

आक्रमक मानसिक सूचनेविरूद्ध दररोज स्वत: चा बचाव करणे, आणि देव, त्याचा नेता आणि मानवजातीबद्दल त्याच्या जबाबदा .्या विसरणे किंवा दुर्लक्ष करणे हे या चर्चमधील प्रत्येक सदस्याचे कर्तव्य असेल. त्याने केलेल्या कृत्यांबरोबरच त्याचा न्याय होईल.

चर्च मॅन्युअल, अनुच्छेद आठवा, विभाग. 6


████████████████████████████████████████████████████████████████████████