रविवारी ऑक्टोबर 9, 2022



पाप, रोग आणि मृत्यू हे खरे आहेत का?

SubjectAre Sin, Disease, and Death Real?

गोल्डन मजकूर: सोनेरी मजकूर: नीतिसूत्रे 12: 28

"जर तुम्ही योग्य रीतीने जगलात तर तुम्हाला खरे जीवन मिळेल. सदैव जगण्याचा तोच मार्ग आहे."



Golden Text: Proverbs 12 : 28

In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.




PDF Downloads:


धड्याच्या ऑडिओसाठी येथे क्लिक करा

YouTube यू ट्यूबवर ऐकण्यासाठी येथे क्लिक करा

████████████████████████████████████████████████████████████████████████


उत्तरदायी वाचन: स्तोत्रसंहिता 118: 1, 14-18


1     परमेश्वर चांगला आहे म्हणून त्याचा सन्मान करा. त्याचे खरे प्रेम सदैव चालू राहील.

14     परमेश्वर माझी शक्ती आणि माझे विजयगान आहे. परमेश्वर मला वाचवतो.

15     चांगल्या लोकांच्या घरात चाललेला विजयोत्सव तुम्ही ऐकू शकता. परमेश्वराने पुन्हा त्याच्या महान ताकतीचे दर्शन घडवले.

16     परमेश्वराचे हात विजयामुळे उंचावले आहेत. परमेश्वराने पुन्हा त्याच्या महान ताकतीचेदर्शन घडवले.

17     मी जगेन आणि मरणार नाही आणि परमेश्वराने काय काय केले ते मी सांगेन.

18     परमेश्वराने मला शिक्षा केली परंतु त्याने मला मरु दिले नाही.

Responsive Reading: Psalm 118 : 1, 14-18

1.     O give thanks unto the Lord; for he is good: because his mercy endureth for ever.

14.     The Lord is my strength and song, and is become my salvation.

15.     The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord doeth valiantly.

16.     The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doeth valiantly.

17.     I shall not die, but live, and declare the works of the Lord.

18.     The Lord hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.



धडा उपदेश



बायबल पासून


1. स्तोत्रसंहिता 103: 1-8, 10-12, 20-22

1     माझ्या आत्म्या परमेश्वराचा जयजयकार कर. माझ्या शरीराच्या प्रत्येक भागाला त्याच्या पवित्र नावाची स्तुती करु दे.

2     माझ्या आत्म्या, परमेश्वराचा जयजयकार कर आणि तो खोखरच दयाळू आहे हे विसरु नकोस.

3     देवा, आम्ही केलेल्या सर्व पापांबद्दल क्षमा कर. तो आमचे सर्व आजार बरे करतो.

4     देव थडग्यापासून आमचे आयुष्य वाचवतो आणि तो आम्हांला प्रेम आणि सहानुभूती देतो.

5     देव आम्हाला खूप चांगल्या गोष्टी देतो. तो आम्हाला गरुडासारखे परत तरुण बनवतो.

6     खी झाले आहेत त्यांना देव न्याय देतो, त्यांच्यासाठी देव न्याय आणतो.

7     देवाने मोशेला नियम शिकवले, देव ज्या सामर्थ्यशाली गोष्टी करु शकतो त्या त्याने इस्राएलला दाखवल्या.

8     परमेश्वर सहानुभूतिपूर्ण आणि दयाळू आहे. देव सहनशील आणि प्रेमाचा सागर आहे.

10     आम्ही देवाविरुध्द पाप केले पण त्याने आम्हाला त्या पापाला साजेशी शिक्षा केली नाही.

11     देवाचे त्याच्या भक्तांबद्दलचे प्रेम हे स्वर्ग पृथ्वीव रजितक्या उंचीवर आहे तितके आमच्यावर आहे.

12     आणि देवाने आमची पापे पूर्व आणि पश्चिम एकमेकींपासून जितक्या अंतरावर आहेत तितक्या अंतरावर नेऊन ठेवली.

20     देवदूतांनो, परमेश्वराची स्तुती करा. देवदूतांनो, तुम्ही देवाची आज्ञा पाळणारे सामर्थ्यवान सैनिक आहात. तुम्ही देवाचे ऐकता आणि त्याची आज्ञा पाळता.

21     परमेश्वराच्या सगळ्या सैन्यांनो देवाची स्तुती करा. तुम्ही त्याचे सेवक आहात. देवाला जे हवे ते तुम्ही करा.

22     परमेश्वराने सगळीकडच्या सर्व वस्तू केल्या. देव चराचरावर राज्य करतो आणि त्या सगळ्यांनी परमेश्वराची स्तुती केली पाहिजे. माझ्या आत्म्या परमेश्वराची स्तुती कर.

1. Psalm 103 : 1-8, 10-12, 20-22

1     Bless the Lord, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.

2     Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits:

3     Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;

4     Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;

5     Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle’s.

6     The Lord executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.

7     He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.

8     The Lord is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.

10     He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.

11     For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.

12     As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.

20     Bless the Lord, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.

21     Bless ye the Lord, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure.

22     Bless the Lord, all his works in all places of his dominion: bless the Lord, O my soul.

2. 1 राजे 8: 22 ( सॉलोमन ), 23, 33-36

22     एवढे बोलून शलमोन परमेश्वराच्या वेदीपुढे उभा राहिला. सर्व लोक त्याच्या समोर होते. दोन्ही हात आकाशाच्या दिशेन पसरुन वर पाहात

23     शलमोन म्हणाला, हे इस्राएलच्या परमेश्वर देवा, तुझ्या सारखा दुसरा कोणी आकाशात किंवा पृथ्वीतलावर नाही. तू हा करार केलास कारण तुझे आमच्यावर प्रेम आहे. तू आपला करार पाळतोस. जे तू दाखवलेल्या मार्गाने जातात त्यांच्याविषयी तू दयाळू आणि एकनिष्ठ असतोस.

33     कधी इस्राएलच्या लोकांच्या हातून पाप घडले तर शत्रू त्यांचा पराभव करील. अशा वेळी हे लोक पुन्हा तुझ्याकडे येऊन या मंदिरात प्रार्थना करतील, तुझी स्तोत्रे गातील.

34     तेव्हा स्वर्गातून ती ऐकून त्यांच्या पापांची क्षमा कर. जो देश त्यांच्या पूर्वजांना तू दिलास तो त्यांना परत दे.

35     कधी त्यांच्या पापाचा दंड म्हणून तू त्यांच्या भूमीवर दुष्काळ पाडशील तेव्हा ते या ठिकाणाकडे येऊन तुझी पार्थना करतील व तुझ्या नावाची स्तुती करतील. ते त्यांच्या पापांपासून परावृत होतील.

36     तेव्हा स्वर्गातून त्यांची विनवणी ऐकून त्यांना क्षमा कर. त्यांना योग्य मार्गाने चालायला शिकव. आणि परमेश्वरा, तू त्यांना दिलेल्या भूमीवर पुन्हा पहिल्यासारखाच पाऊस पडू दे.

2. I Kings 8 : 22 (Solomon), 23, 33-36

22     Solomon stood before the altar of the Lord in the presence of all the congregation of Israel, and spread forth his hands toward heaven:

23     And he said, Lord God of Israel, there is no God like thee, in heaven above, or on earth beneath, who keepest covenant and mercy with thy servants that walk before thee with all their heart:

33     When thy people Israel be smitten down before the enemy, because they have sinned against thee, and shall turn again to thee, and confess thy name, and pray, and make supplication unto thee in this house:

34     Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers.

35     When heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou afflictest them:

36     Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, that thou teach them the good way wherein they should walk, and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.

3. 1 लूक 13: 11 (तेथे)-17

11     ... तेथे एक स्त्री होती, तिला अशुद्ध आत्म्याने अठरा वर्षे पांगळे केले होते. ती कुबडी होती व तिला सरळ उभे राहता येत नव्हते.

12     येशूने तिला पाहिले, त्याने तिला बोलावले आणि तो तिला म्हणाला, बाई, तुझ्या आजारापासून तू मुक्त झाली आहेस!

13     नंतर त्याने आपले हात तिच्यावर ठेवले आणि ती तत्काळ सरळ झाली. आणि ती देवाची स्तुति करु लागली.

14     नंतर सभास्थानाचा अधिकारी रागावला, कारण येशूने शब्बाथ दिवशी तिला बरे केले होते. तो लोकांना म्हणाला, काम करण्यासाठी सहा दिवस आहेत म्हणून या सहा दिवसांमध्ये या व बरे व्हा. पण शब्बाथ दिवशी येऊन बरे होऊ नका.

15     येशूने त्याला उत्तर दिले, आणि म्हणाला. ढोंग्यांनो, तुम्हांपैकी प्रत्येक जण त्याच्या बैलाला वा गढवाला शब्बाथ दिवशी त्याच्या ठिकाणाहून सोडून पाणी पाजायला घेऊन जात नाही का?

16     ही तर अब्राहामाची कन्या आहे. सैतानाने हिला अठरा वर्षे बांधून ठेवले होते. ज्या बंधनात ती होती त्यापासून तिला शब्बाथ दिवशी सोडविणे चूक होते काय?

17     तो असे म्हणाल्यावर जे त्याचा विरोध करीत होते त्यांना लाज वाटली व त्याने ज्या अद्भुत गोष्टी केल्या होत्या त्यामुळे सगळा समुदाय आनंद करु लागला.

3. Luke 13 : 11 (there)-17

11     … there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise lift up herself.

12     And when Jesus saw her, he called her to him, and said unto her, Woman, thou art loosed from thine infirmity.

13     And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God.

14     And the ruler of the synagogue answered with indignation, because that Jesus had healed on the sabbath day, and said unto the people, There are six days in which men ought to work: in them therefore come and be healed, and not on the sabbath day.

15     The Lord then answered him, and said, Thou hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering?

16     And ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan hath bound, lo, these eighteen years, be loosed from this bond on the sabbath day?

17     And when he had said these things, all his adversaries were ashamed: and all the people rejoiced for all the glorious things that were done by him.

4. 1 योहान 2 : 1-5

1     माझ्या प्रिय मुलांनो, तुम्ही पाप करु नये यासाठी मी तुम्हांला या गोष्टी लिहीत आहे, पण जर एखादा पाप करतो तरपित्याकडे आमच्या वतीने विनवणी करणारा मध्यस्थ आमच्याकडे आहे. तो येशू ख्रिस्त आहे, जो नीतिमान आहे.

2     तोअर्पण आहे जो आमचे पाप आमच्यापासून काढून घेतो आणि केवळ आमचेच पाप नव्हे तर सगळ्या जगाचे पाप काढून घेतो.

3     जर आम्ही त्याच्या आज्ञा पाळतो तर हाच मार्ग आहे ज्याविषयी आम्हाला खात्री आहे की, आम्ही देवाला खऱ्या अर्थानेओळखले आहे.

4     जो असे म्हणतो की, मी देवाला ओळखतो!” आणि त्याच्या आज्ञा पाळत नाही तर तो लबाड आहे;आणि त्याच्यामध्ये सत्य नाही.

5     पण जर कोणी देवाची शिकवण पाळतो, तर देवाविषयीचे त्याचे प्रेम त्याच्यामध्ये पूर्णझाले आहे. हाच मार्ग आहे ज्याद्वारे आम्ही खात्री बाळगू शकतो की, आम्ही देवामध्ये आहोत.

4. I John 2 : 1-5

1     My little children, these things write I unto you, that ye sin not. And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:

2     And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world.

3     And hereby we do know that we know him, if we keep his commandments.

4     He that saith, I know him, and keepeth not his commandments, is a liar, and the truth is not in him.

5     But whoso keepeth his word, in him verily is the love of God perfected: hereby know we that we are in him.

5. प्रकटीकरण 21 : 1 (मी)-7

1     मग मी नवीन स्वर्ग आणि नवीन पृथ्वीपाहिली. कारण पहिले आकाश आणि पहिली पृथ्वी ही नाहीशी झाली होती.आणि कोणताही समुद्र राहिला नव्हता.

2     पवित्र नगर यरुशलेम देवापासून खाली उतरताना मी पाहिले. ते नगर ʊयरुशलेम, वरासाठी सजविलेल्या वधूसारखे दिसत होते.

3     आणि स्वर्गातील सिंहासनापासून झालेली मोठी वाणी मी ऐकली.ती वाणी म्हणाली, आता माणसांच्या बरोबर देवाची वस्ती आहे. आणि तो त्यांच्या बरोबर राहील. आणि तो त्यांचा देवहोईल.

4     तो त्यांच्या डोळ्यांतील अश्रु पूसून टाकील. आणि येथून पुढे मरण असणार नाही. शोक करणे, रडणे आणि अथवादु:खसहन् करणे राहणार नाही. कारण सर्व जुन्या गोष्टी नाहीशा झालेल्या आहेत.

5     जो सिंहासनावर बसलेला होता, तो म्हणाला, पाहा मी सर्व काही नवीन करीत आहे! मग तो पुढे म्हणाला, लिही!कारण हे शब्द विश्वास ठेवण्याला योग्य आणि खरे आहेत.

6     नंतर तो मला म्हणाला, पूर्ण झाले आहे! मी अल्फा व ओमेगा, आरंभ व शेवट आहे. जो कोणी तहानेला आहे, त्यालामी जीवनी पाण्याच्या झऱ्यातील पाणी फुकट देईन.

7     जो विजय मिळवितो, त्याला या सर्व गोष्टी मिळतील, मी त्याचा देवहोईन, व तो माझा पुत्र होईल.

5. Revelation 21 : 1 (I)-7

1     I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

2     And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband.

3     And I heard a great voice out of heaven saying, Behold, the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God.

4     And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.

5     And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful.

6     And he said unto me, It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely.

7     He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son.



विज्ञान आणि आरोग्य


1. 99 : 23-29

खर्‍या अध्यात्माचे शांत, मजबूत प्रवाह, ज्याचे प्रकटीकरण आरोग्य, शुद्धता आणि आत्मदहन आहे, जोपर्यंत भौतिक अस्तित्वाच्या समजुतींना टक्कल पडलेले दिसत नाही आणि पाप, रोग आणि मृत्यू हे चिरंतन देतील तोपर्यंत मानवी अनुभव अधिक सखोल केला पाहिजे. दैवी आत्म्याचे वैज्ञानिक प्रदर्शन आणि देवाच्या आध्यात्मिक, परिपूर्ण मनुष्याचे स्थान.

1. 99 : 23-29

The calm, strong currents of true spirituality, the manifestations of which are health, purity, and self-immolation, must deepen human experience, until the beliefs of material existence are seen to be a bald imposition, and sin, disease, and death give everlasting place to the scientific demonstration of divine Spirit and to God's spiritual, perfect man.

2. 248 : 26-32

आपण विचारात परिपूर्ण मॉडेल तयार केले पाहिजे आणि त्यांना सतत पहावे, अन्यथा आपण ते कधीही भव्य आणि उदात्त जीवनात कोरणार नाही. निस्वार्थीपणा, चांगुलपणा, दया, न्याय, आरोग्य, पवित्रता, प्रेम - स्वर्गाचे राज्य - आपल्यामध्ये राज्य करू द्या आणि पाप, रोग आणि मृत्यू ते शेवटी नाहीसे होईपर्यंत कमी होतील.

2. 248 : 26-32

We must form perfect models in thought and look at them continually, or we shall never carve them out in grand and noble lives. Let unselfishness, goodness, mercy, justice, health, holiness, love — the kingdom of heaven — reign within us, and sin, disease, and death will diminish until they finally disappear.

3. 166 : 23-32

शरीरविज्ञान आणि स्वच्छतेचे पालन करून आरोग्य पुनर्प्राप्त करण्यात अयशस्वी, निराशाजनक अवैध अनेकदा त्यांना सोडतो आणि त्याच्या टोकामध्ये आणि केवळ शेवटचा उपाय म्हणून, देवाकडे वळतो. दैवी मनावरील अवैध विश्वास ड्रग्स, वायु आणि व्यायामापेक्षा कमी आहे किंवा त्याने प्रथम मनाचा अवलंब केला असता. बहुतेक वैद्यकीय यंत्रणांद्वारे शक्ती संतुलन या प्रकरणाशी संबंधित असल्याचे मान्य केले जाते; पण जेव्हा मन शेवटी पाप, रोग आणि मृत्यूवर प्रभुत्व मिळवते, तेव्हा माणूस सुसंवादी आणि अमर असल्याचे दिसून येते.

3. 166 : 23-32

Failing to recover health through adherence to physiology and hygiene, the despairing invalid often drops them, and in his extremity and only as a last resort, turns to God. The invalid's faith in the divine Mind is less than in drugs, air, and exercise, or he would have resorted to Mind first. The balance of power is conceded to be with matter by most of the medical systems; but when Mind at last asserts its mastery over sin, disease, and death, then is man found to be harmonious and immortal.

4. 317 : 16-23

मनुष्याचे व्यक्तिमत्व कमी मूर्त नाही कारण ते आध्यात्मिक आहे आणि त्याचे जीवन पदार्थाच्या दयेवर नाही. त्याच्या आध्यात्मिक व्यक्तिमत्त्वाची समज मनुष्याला अधिक वास्तविक, सत्यात अधिक भयंकर बनवते आणि त्याला पाप, रोग आणि मृत्यूवर विजय मिळवण्यास सक्षम करते. आमच्या प्रभु आणि गुरुने कबरेतून पुनरुत्थान झाल्यानंतर स्वतःला त्याच्या शिष्यांसमोर सादर केले, स्वतःला त्याच येशूच्या रूपात ज्यावर त्यांनी कलव्हरीवरील शोकांतिकेपूर्वी प्रेम केले होते.

4. 317 : 16-23

The individuality of man is no less tangible because it is spiritual and because his life is not at the mercy of matter. The understanding of his spiritual individuality makes man more real, more formidable in truth, and enables him to conquer sin, disease, and death. Our Lord and Master presented himself to his disciples after his resurrection from the grave, as the self-same Jesus whom they had loved before the tragedy on Calvary.

5. 494 : 15 (येशू)-24

येशूने भौतिकतेची असमर्थता, तसेच आत्म्याची असीम क्षमता दर्शविली, अशा प्रकारे चुकीच्या मानवी भावनांना स्वतःच्या विश्वासापासून पळून जाण्यास आणि दैवी विज्ञानामध्ये सुरक्षितता शोधण्यात मदत केली. कारण, योग्यरित्या निर्देशित, शारीरिक अर्थाच्या चुका सुधारण्यासाठी कार्य करते; परंतु जोपर्यंत मनुष्याच्या शाश्वत सामंजस्याचे विज्ञान वैज्ञानिक अस्तित्वाच्या अखंड वास्तवाशी त्यांचा भ्रम तोडत नाही तोपर्यंत पाप, आजारपण आणि मृत्यू वास्तविक वाटतील (जरी झोपेच्या स्वप्नातील अनुभव वास्तविक वाटतात).

5. 494 : 15 (Jesus)-24

Jesus demonstrated the inability of corporeality, as well as the infinite ability of Spirit, thus helping erring human sense to flee from its own convictions and seek safety in divine Science. Reason, rightly directed, serves to correct the errors of corporeal sense; but sin, sickness, and death will seem real (even as the experiences of the sleeping dream seem real) until the Science of man's eternal harmony breaks their illusion with the unbroken reality of scientific being.

6. 429 : 31-11

येशू म्हणाला (जॉन 8:51), "जर कोणी माझे म्हणणे पाळले तर तो कधीही मृत्यू पाहू शकणार नाही." हे विधान केवळ आध्यात्मिक जीवनापुरते मर्यादित नाही, तर अस्तित्वाच्या सर्व घटनांचा त्यात समावेश आहे. येशूने हे दाखवून दिले, मरणाऱ्यांना बरे केले आणि मेलेल्यांना उठवले. नश्वर मनाने चूक केली पाहिजे, स्वतःला त्याच्या कृत्यांसह सोडले पाहिजे आणि अमर पुरुषत्व, ख्रिस्ताचा आदर्श प्रकट होईल. श्रद्धेने आपल्या सीमा वाढवल्या पाहिजेत आणि पदार्थाऐवजी आत्म्यावर विसंबून त्याचा पाया मजबूत केला पाहिजे. जेव्हा मनुष्य मृत्यूवरचा विश्वास सोडतो, तेव्हा तो देव, जीवन आणि प्रेमाकडे अधिक वेगाने प्रगती करतो. आजारपण आणि मृत्यूवर विश्वास, पापावरील विश्वास, जीवन आणि आरोग्याचा खरा अर्थ बंद करतो.

6. 429 : 31-11

Jesus said (John viii. 51), "If a man keep my saying, he shall never see death." That statement is not confined to spiritual life, but includes all the phenomena of existence. Jesus demonstrated this, healing the dying and raising the dead. Mortal mind must part with error, must put off itself with its deeds, and immortal manhood, the Christ ideal, will appear. Faith should enlarge its borders and strengthen its base by resting upon Spirit instead of matter. When man gives up his belief in death, he will advance more rapidly towards God, Life, and Love. Belief in sickness and death, as certainly as belief in sin, tends to shut out the true sense of Life and health.

7. 543 : 8-16

दैवी विज्ञानामध्ये, भौतिक मनुष्य देवाच्या उपस्थितीपासून दूर आहे. पाच शारीरिक इंद्रिये आत्म्याचे आकलन करू शकत नाहीत. ते त्याच्या सान्निध्यात येऊ शकत नाहीत, आणि जोपर्यंत मनुष्यांना हे समजत नाही तोपर्यंत स्वप्नभूमीत राहावे लागेल की भौतिक जीवन, त्याच्या सर्व पाप, आजार आणि मृत्यूसह, एक भ्रम आहे, ज्याच्या विरुद्ध दैवी विज्ञान संहाराच्या युद्धात गुंतलेले आहे. अस्तित्त्वाची महान सत्यता असत्यतेने कधीही वगळली जात नाही.

7. 543 : 8-16

In divine Science, the material man is shut out from the presence of God. The five corporeal senses cannot take cognizance of Spirit. They cannot come into His presence, and must dwell in dreamland, until mortals arrive at the understanding that material life, with all its sin, sickness, and death, is an illusion, against which divine Science is engaged in a warfare of extermination. The great verities of existence are never excluded by falsity.

8. 395 : 6-14

महान उदाहरणाप्रमाणे, बरे करणार्‍याने रोगावर अधिकार म्हणून बोलले पाहिजे, आत्म्याला शारीरिक इंद्रियांच्या खोट्या पुराव्यावर प्रभुत्व मिळविण्यासाठी आणि मृत्यू आणि रोगावर त्याचे दावे ठामपणे मांडण्यासाठी सोडले पाहिजे. हेच तत्व पाप आणि आजार दोन्ही बरे करते. जेव्हा दैवी विज्ञान दैहिक मनावरील विश्वासावर मात करते आणि देवावरील विश्वास पाप आणि उपचारांच्या भौतिक पद्धतींवरील सर्व विश्वास नष्ट करते, तेव्हा पाप, रोग आणि मृत्यू नाहीसे होतील.

8. 395 : 6-14

Like the great Exemplar, the healer should speak to disease as one having authority over it, leaving Soul to master the false evidences of the corporeal senses and to assert its claims over mortality and disease. The same Principle cures both sin and sickness. When divine Science overcomes faith in a carnal mind, and faith in God destroys all faith in sin and in material methods of healing, then sin, disease, and death will disappear.

9. 253 : 9-17

मला आशा आहे, प्रिय वाचकांनो, मी तुम्हाला तुमच्या दैवी अधिकारांच्या, तुमच्या स्वर्गातील सुसंवादाच्या आकलनाकडे नेत आहे - म्हणजे, जसे तुम्ही वाचता, तुम्हाला असे दिसते की कोणतेही कारण नाही (चुकीचे, नश्वर, भौतिक अर्थाच्या बाहेर जे शक्ती नाही. ) तुम्हाला आजारी किंवा पापी बनविण्यास सक्षम; आणि मला आशा आहे की तुम्ही या खोट्या अर्थावर विजय मिळवत आहात. तथाकथित भौतिक अर्थाचे खोटेपणा जाणून घेऊन, तुम्ही पाप, रोग किंवा मृत्यूवरील विश्वासावर मात करण्यासाठी तुमचा विशेषाधिकार सांगू शकता.

9. 253 : 9-17

I hope, dear reader, I am leading you into the understanding of your divine rights, your heaven-bestowed harmony, — that, as you read, you see there is no cause (outside of erring, mortal, material sense which is not power) able to make you sick or sinful; and I hope that you are conquering this false sense. Knowing the falsity of so-called material sense, you can assert your prerogative to overcome the belief in sin, disease, or death.

10. 572 : 19-25

प्रकटीकरण 21:1 मध्ये आपण वाचतो: -

मग मी नवीन स्वर्ग आणि नवीन पृथ्वीपाहिली. कारण पहिले आकाश आणि पहिली पृथ्वी ही नाहीशी झाली होती.आणि कोणताही समुद्र राहिला नव्हता.

प्रकटकर्त्याने अद्याप मृत्यू नावाच्या मानवी अनुभवातील संक्रमणकालीन टप्पा पार केला नव्हता, परंतु त्याने आधीच एक नवीन स्वर्ग आणि नवीन पृथ्वी पाहिली.

10. 572 : 19-25

In Revelation xxi. 1 we read: —

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

The Revelator had not yet passed the transitional stage in human experience called death, but he already saw a new heaven and a new earth.

11. 573 : 19 (सेंट जॉन्स)-2

सेंट जॉनची स्वर्ग आणि पृथ्वीची भौतिक भावना नाहीशी झाली होती आणि या खोट्या अर्थाच्या जागी आध्यात्मिक अर्थ होता, व्यक्तिनिष्ठ स्थिती ज्याद्वारे तो एक नवीन स्वर्ग आणि नवीन पृथ्वी पाहू शकतो, ज्यामध्ये वास्तविकतेची आध्यात्मिक कल्पना आणि चेतना समाविष्ट आहे. हा असा निष्कर्ष काढण्यासाठी शास्त्रवचनीय अधिकार आहे की अस्तित्वाची अशी ओळख पुरुषांना सध्याच्या अस्तित्वाच्या स्थितीत शक्य आहे, आणि आहे - की आपण मृत्यू, दु:ख आणि वेदना यांच्या समाप्तीबद्दल येथे आणि आता जागरूक होऊ शकतो. हे खरेच निरपेक्ष ख्रिश्चन विज्ञानाचे पूर्वसूचना आहे. प्रिय पीडितांनो, मनापासून घ्या, कारण हे अस्तित्वाचे वास्तव कधीतरी आणि कोणत्या ना कोणत्या प्रकारे नक्कीच प्रकट होईल. यापुढे वेदना होणार नाहीत आणि सर्व अश्रू पुसले जातील. जेव्हा तुम्ही हे वाचता तेव्हा येशूचे शब्द लक्षात ठेवा, "देवाचे राज्य तुमच्या आत आहे." त्यामुळे ही आध्यात्मिक चेतना ही सध्याची शक्यता आहे.

11. 573 : 19 (St. John’s)-2

St. John's corporeal sense of the heavens and earth had vanished, and in place of this false sense was the spiritual sense, the subjective state by which he could see the new heaven and new earth, which involve the spiritual idea and consciousness of reality. This is Scriptural authority for concluding that such a recognition of being is, and has been, possible to men in this present state of existence, — that we can become conscious, here and now, of a cessation of death, sorrow, and pain. This is indeed a foretaste of absolute Christian Science. Take heart, dear sufferer, for this reality of being will surely appear sometime and in some way. There will be no more pain, and all tears will be wiped away. When you read this, remember Jesus' words, "The kingdom of God is within you." This spiritual consciousness is therefore a present possibility.


दैनिक कर्तव्यें

मेरी बेकर एडी यांनी

रोजची प्रार्थना

दररोज प्रार्थना करणे हे या चर्चमधील प्रत्येक सदस्याचे कर्तव्य असेलः "तुझे राज्य ये;" माझ्यामध्ये दैवी सत्य, जीवन आणि प्रीती यांचे राज्य स्थापित व्हावे आणि माझ्यापासून सर्व पापांवर राज्य करु द्या; आणि तुझे शब्द सर्व मानवजातीचे स्नेह समृद्ध करु आणि त्यांच्यावर राज्य करु दे!

चर्च मॅन्युअल, अनुच्छेद आठवा, विभाग. 4

हेतू व कृतींचा नियम

द मदर चर्चच्या सदस्यांच्या हेतू किंवा कृतीबद्दल वैरभाव किंवा केवळ वैयक्तिक आसक्तीच उत्तेजन देऊ नये. विज्ञानात दैवी प्रेम एकट्याने माणसावर राज्य करते; आणि एक ख्रिश्चन वैज्ञानिक प्रेमात गोड सुविधांना प्रतिबिंबित करते, पापाची निंदा करते, खरा बंधुता, दानशूरपणा आणि क्षमा यामध्ये. या चर्चमधील सदस्यांनी दररोज सर्व प्रकारच्या वाईटापासून वाचलेले, भविष्य सांगण्यापासून, न्यायनिवाड्यापासून, निंदा करण्यापासून, समुपदेशनातून, प्रभाव पाडण्यापासून किंवा चुकीच्या मार्गाने प्रभावित होण्यापासून वाचण्यासाठी प्रार्थना करावी.

चर्च मॅन्युअल, अनुच्छेद आठवा, पंथ. 1

कर्तव्याची सतर्कता

आक्रमक मानसिक सूचनेविरूद्ध दररोज स्वत: चा बचाव करणे, आणि देव, त्याचा नेता आणि मानवजातीबद्दल त्याच्या जबाबदा .्या विसरणे किंवा दुर्लक्ष करणे हे या चर्चमधील प्रत्येक सदस्याचे कर्तव्य असेल. त्याने केलेल्या कृत्यांबरोबरच त्याचा न्याय होईल.

चर्च मॅन्युअल, अनुच्छेद आठवा, विभाग. 6


████████████████████████████████████████████████████████████████████████